Праздник чувств. Элли Даркинс

Праздник чувств - Элли Даркинс


Скачать книгу
не нравится приезжать домой на Рождество, – заметил он, и ей пришлось уступить.

      – Это сложно объяснить, – ответила она. Вся ее бравада улетучилась, и она по-настоящему задумалась, как расстроится ее мама. После смерти сестры родители отдалились друг от друга. На протяжении многих лет она пыталась сказать им как можно мягче, что предпочла бы, чтобы они были счастливы врозь, чем несчастны вместе, но они, казалось, были полны решимости сдержать свои свадебные клятвы, хотя любовь прошла.

      – Я, пожалуй, пойду, – сказал он, направляясь к двери. – Позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится.

      Позвонит ли она ему после разговора с родителями? Судя по обеспокоенному выражению ее лица, он готов был поспорить, что это будет болезненный разговор, который был бы в миллион раз легче, будь рядом ее подруга Лара, а не человек, который не знает, как позаботиться о своей собственной семье, не говоря уже о незнакомке. Но мысль о том, что она сидит в спальне расстроенная и одинокая, не давала покоя.

      Если верить прогнозу погоды, пройдут дни, прежде чем они смогут выбраться отсюда. Даже дом его родителей, всего в нескольких километрах отсюда, был вне досягаемости. Он понял это, когда брел, как идиот, по лесу и чудом не замерз насмерть. И все же ему была ненавистна мысль о том, что Джесс будет сидеть одна, в расстройстве, там наверху. Возможно, когда она закончит разговор с мамой, он просто постучит в дверь, проверить все ли с ней в порядке.

      Это самое малое, что он может сделать. Что касается родителей, то ему тоже следует позвонить домой и предупредить маму, что его место за праздничным столом будет пустовать на этот раз. В этот момент у него зазвонил телефон. Похоже, его мама, помимо прочих достоинств, обладает даром ясновидения. Он принял видеозвонок, нацепив на лицо дежурную улыбку.

      – Руфус, любовь моя, что это у тебя на голове? – Он только сейчас понял, что не снял шапочку с пушистым помпоном, которую Джесс напялила на него в попытке его согреть.

      – Все в порядке, мам? – спросил он, содрав женский головной убор.

      – Ты в Аптоне? Я звонила раньше, но ты не ответил, и я начала беспокоиться.

      – Да, я в доме. Это долгая история, но мне пришлось оставить на дороге машину, я столкнулся с оленем.

      – О господи!

      – Не волнуйся, я в порядке. Но до особняка пришлось добираться пешком, – доложил матери Руфус, опустив подробности.

      – Электричество в доме есть? – спросила она.

      – Урывками. В данный момент есть.

      – Хорошо. Но, похоже, ты застрял там во…

      – Мам, – окликнул он, когда она прервалась на полуслове.

      – Я хотела сказать, в одиночестве, пока к нам не присоединилась твоя подруга.

      Он бросил взгляд через плечо и увидел Джесс, застывшую в дверном проеме. А брови его матушки полезли вверх, исчезнув с экрана телефона.

      – Ах да, мам, это Джесс, одна из гостий особняка на уик-энд.

      Многозначительная улыбка тронула губы матери Руфуса. Он почувствовал досаду.

      – Вам повезло, дорогая, что вы сумели добраться до поместья в такую


Скачать книгу