Хитросплетения. Рина Аньярская

Хитросплетения - Рина Аньярская


Скачать книгу
на твои плечи, брат, – отпивая коньяк из фляжки, ответил Фридрих. – А я лучше займусь военными.

      – Согласен, – остановившись в ярде от младшего принца, произнёс старший, уперев кулаки в бока. – В таком случае я оставлю тебя с твоими забавами и займусь делом.

      Фридрих кивнул. Август развернулся и удалился с площадки для метаний.

      – А теперь рыбалка! – закричал придворный шут-затейник. – Посмотрим, как наши дамы и господа умеют держать багор!

      Вся толпа разодетых вельмож ринулась к озеру.

      Отпив ещё глоток из фляжки, Фридрих повесил её на пояс и усмехнулся, глядя вслед придворным, спешащим к очередному развлечению. В следующую секунду его глаз приметил стройную фигурку, одиноко стоящую у куста сирени. Обернувшись, принц увидел очаровательное малознакомое ему личико и решил немедленно удовлетворить своё любопытство, выяснив, почему фройляйн не пошла со всеми на озеро.

      – А Вы чего ждёте? – размашисто шагая к девице, спросил сын короля.

      Она подняла взор и сразу снова его опустила, склонившись в глубоком реверансе. Даже не пытаясь скрыть интереса, Фридрих пристально осмотрел стройную фигуру девушки в модном лёгком платье с большим декольте. Её руки были обнажены по локоть. Полуобнажёнными оказались и плечи. Вырез намекал на то, что обладательница столь тонкого стана имеет всё же откровенно пышные формы под корсажем, которые шатенка отнюдь не прятала. Её каштановые волосы отливали тёмным золотом. Из украшений девица использовала только живые цветы и бусины из перламутра. Тонкая шея и длинные ресницы, розовые пухлые губки и чуть заметный румянец на круглых щёчках пришлись принцу по вкусу. «Пышет здоровьем!» – отметил про себя сын короля. Среди его любовниц редко бывали дамы, обладающие столь женственной фигурой, как супруга и эта шатеночка.

      Вдоволь насмотревшись на девушку, принц наконец вымолвил:

      – Кто Вы, фройляйн? Как Ваше имя, я Вас не помню.

      Девица восприняла обращение как разрешение выпрямиться и, сделав это, посмотрела в глаза сыну Карла I.

      – Меня зовут Анна Фишер, Ваше Высочество.

      Фридрих по-доброму рассмеялся, запрокинув голову:

      – А-ха-ха, тогда я понимаю, почему Вам не нравится такая затея, как рыбалка, фройляйн[10]! Вы из штата моей жены?

      Анна мягко улыбнулась, понимая, что первая победа за ней – она сумела обратить на себя внимание принца.

      – Да, Ваше Высочество.

      Немец повернулся боком, предлагая девушке локоть. Англичанка охотно приняла его.

      – Пойдёмте прогуляемся в таком случае, моя рыбка, – по-английски сказал Фридрих. – Пока Вас никто из местных женихов не поймал.

      – Я не могу рассчитывать на это, Ваша Высочество, – смиренно опустив глазки, произнесла шатенка.

      – Отчего же? – откровенно заглядывая в глубокое декольте девицы, поинтересовался Фридрих, в то время как в глазах его уже заиграл озорной огонёк.

      В двух словах девушка рассказала Гогенцоллерну о том, кто она. Рассказала, что семья баронета


Скачать книгу

<p>10</p>

Фамилия Фишер означает «рыбак».