Хитросплетения. Рина Аньярская

Хитросплетения - Рина Аньярская


Скачать книгу
понял: ты смирилась.

      – Скорее, я просто до этого доросла…

      Дешторнак тасовал карты с таким сосредоточенным видом, словно от этого зависела его жизнь. Тюдор обдумывал услышанное, вертя в левой руке белое писчее пёрышко. Король и премьер-министр сидели друг против друга в личном кабинете Ричарда Благостного – меж ними стоял только пустой чайный столик, сбоку от короля возвышался секретер. Подняв, наконец, взгляд на старого друга, монарх произнёс:

      – Да, игры приняли нешуточный оборот.

      – Я видел сегодня Стивенсона, – остановив перетасовку, произнёс Дешторнак и наклонился вперёд. – Он ещё мрачнее прежнего.

      – Немудрено, – вздохнул король. – Вчера его любимая младшая сестрёнка вышла замуж.

      – Я знаю.

      – Меня кое-что беспокоит… – приложив руку к подбородку и наклонившись на левый подлокотник, промолвил Ричард IV.

      – Не встанет ли он меж Иреной и Генуэзским? – догадался Клиффорд.

      – Да, – подтвердил мысль Тюдор. – Они были близки с детства, он заменил ей брата…

      – Не думаю… Риды никогда не шли поперёк желаний короны.

      Тюдор поднял взгляд на друга:

      – К моменту её свадьбы исполнится уже два года траура. Боль потери пройдёт, и Стив вернётся к жизни. Тем более, хочет он того или нет, но он виконт Кент отныне. И должен принимать участие в решениях палаты лордов. А вот каким будет его мнение… С графом Рид никогда не виделся, не знает его совсем.

      – Но ведь к Остину Вендеру Стивенсон не ревнует, – возразил премьер.

      – Они хорошо знакомы. Это другое.

      – Но этот прыткий юноша занял его место и при дворе, и в душе наследницы.

      – Графу будет предписано занять больше. И после свадьбы она уже не сможет быть такой, как прежде. Меньше всего мне хотелось бы получить в лице Стивенсона Рида, этого славного молодого человека, лорда, который проголосует против брака моей дочери и наместника.

      Министр заёрзал на сидении, догадываясь, куда клонит король.

      – Вильям?!

      – Я понял тебя, понял, – пробухтел Дешторнак. – Я поговорю с ним, хорошо…

      – К тому же он твой крестник.

      Граф только кивнул.

      – Милорд, наша крошка рожает, – доложил Дарсен, войдя в кабинет советника.

      Роквелл поднял взгляд.

      – Нашла время. Не рано ли?

      – Да, раньше срока. Сегодня утром начались схватки.

      – Понятно, – отозвался герцог и снова опустил взгляд на свои бумаги, считая, что поверенный побеспокоил его по пустяковому поводу, и больше не стоит обращать на него внимания.

      – Ваша Светлость?

      – Что? – недовольно спросил советник, не поднимая головы.

      – Что делать с ребёнком?

      Вопрос виконта заставил герцога снова обратить на мужчину взор:

      – Ничего не делать. Пусть барон признает его своим.

      Дарсен склонил голову, повинуясь. Но едва Роквелл вернулся к бумагам, как снова раздался вопрос:

      – А с ней?

      Советник недовольно сжал пальцы, сломав перо, и обратил стальной взор на виконта:

      – Не трогай Томпсон без моего специального распоряжения.


Скачать книгу