Врата. За синим горизонтом событий. Фредерик Пол
размышлять. Пока не привыкнешь, малое тяготение зверски изматывает. Все время перенапрягаешь мышцы, потому что приходится осваивать новые способы перемещений в пространстве.
Я повесил гамак, улегся и уже задремал, когда кто-то заскребся в дверь. Затем послышался голос Шери:
– Боб?
– Что?
– Ты спишь?
Очевидно, нет, но я правильно понял ее вопрос и сообразно ему ответил:
– Нет. Лежу и думаю.
– Я тоже… Боб?
– Да?
– Можно мне лечь в твой гамак? – спросила она.
Я сделал усилие, чтобы окончательно проснуться и обдумать этот не совсем своевременный вопрос.
– Мне очень нужно, – добавила она.
– Хорошо. Конечно. Я хочу сказать, что очень рад.
Шери скользнула в мою комнату, и я подвинулся в гамаке, который начал медленно раскачиваться. Она забралась в него. На Шери были только тенниска и трусы, она была теплой и мягкой, и мы мягко раскачивались в гамаке, пока она не произнесла:
– Секса не нужно, жеребец.
– Посмотрим, как получится. Ты что, боишься?
Дыхание у Шери было сладкое, я чувствовал его у себя на щеке.
– Чем больше думаю об этом, тем больше боюсь, – ответила она.
– Почему?
– Боб… – Шери устроилась поудобнее и повернулась, чтобы смотреть мне в лицо. – Знаешь, ты иногда говоришь глупости.
– Прости.
– Посмотри, что мы делаем. Садимся в корабль и не представляем, долетит он туда, куда должен долететь. И даже не знаем, куда он направляется. Летим быстрее света, и никто не знает как. Не знаем, на сколько улетаем, не знаем, куда летим. Можем провести в корабле всю оставшуюся жизнь и никогда не вернуться сюда. Можем столкнуться с чем-то таким, что убьет нас в две секунды. Ведь так? Так. И ты еще спрашиваешь, почему я боюсь?
– Да я просто разговариваю. – Я прижимаюсь к ее спине, беру в руки грудь, не агрессивно, а просто потому, что приятно.
– И не только это. Мы ничего не знаем о тех, кто построил эти корабли. Откуда мы знаем, что это не розыгрыш с их стороны? Или ловушка. Может, таким способом они заманивают свежее мясо на небеса хичи?
– Да, не знаем, – согласился я. – Повернись.
– И корабль, который нам показали сегодня, совсем не такой, каким я его представляла, – сказала она, поворачиваясь и обнимая меня за шею.
Откуда-то послышался резкий свист, но я не смог определить источник.
– Что это? – спросила Шери.
– Понятия не имею. – Свист повторился. Он звучал и в туннеле, и еще громче – в моей комнате. – А, это фон, – наконец сообразил я. Мы слышали собственные пьезофоны и те, что были установлены на стенах. Все они заработали одновременно. Затем свист прекратился и послышался голос:
– Говорит Джим Чу. Кто хочет видеть, как выглядит корабль, вернувшийся из тяжелого рейса, приходите к станции доков четыре. Сейчас начинают.
До нас донеслись голоса из соседней комнаты Форхендов, и я расслышал стук сердца Шери.
– Пойдем, –