Преломление. Путь к женской мечте. Валентина Гасс
хмурый, седой и злой мужчина пятидесяти лет. Он только и делает, что непрерывно ругается, иногда даже орёт, возмущённо всплёскивает руками. Я хочу спрятаться, стать ещё меньше, забиться в угол, только чтобы всё закончилось.
– Wie oft müssen Sie wiederholen, – в очередной раз повышает голос мужчина, – dass Sie nicht auf das Gaspedal bis zum Anschlag drücken, bis Sie die Geschwindigkeit eingeschaltet haben! Drück die Kupplung aus! Kupplung, kein Gaspedal! Wie soll ich es dir sonst erklären?! Hörst du mich überhaupt?!1
– А? – жалко пищу я, вцепившись изо всех сил в руль.
Я полностью деморализована. Немецкие слова путаются у меня в голове с русскими, и я ничего не понимаю. Всё, что мне хочется ответить: «Спасите, помогите!»
– Schalten Sie die Geschwindigkeit auf dem Getriebe!2 – с интонацией инквизитора продолжает инструктор.
Я дёргаю за рычаг, жму на педали в произвольном порядке, двигатель взвывает, как будто мы собираемся взлетать, и с пятой попытки машина под моим управлением дёргается вперёд.
Поначалу этот самый дядечка произвёл на меня хорошее впечатление. Когда меня представили ему как новую ученицу, я даже что-то там пыталась кокетничать. Но стоило нам сесть в машину, все мысли о флирте пропали у меня навсегда. Я думаю, что у инструкторов по вождению какой-то совершенно особый тип характера. Пережить то, что вытворяют твои подопечные за рулём учебного автомобиля, нормальный человек, мне кажется, не в состоянии.
После часа практических занятий я прихожу домой выжатая как лимон и ничком падаю на диван. Лежу так десять минут недвижимо, нисколько не сомневаясь в том, что я никогда не научусь водить. Это выше моих сил. Потом какое-то время рассматриваю свои волосы в зеркале. Мне кажется, что у меня тоже появились седые пряди, такие же, как у инструктора.
А ведь мне ещё учить билеты для теоретического экзамена. Какой кошмар!
«…Опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части)…»
Учу я их на русском, а сдавать буду на немецком! Я обхватываю свою бедную голову руками. Как мне не перепутать, какие лампочки будут загораться при повороте, обгоне, стоянке. И какого они цвета?
После недели практических занятий с инструктором я научилась разгоняться на первой скорости до 30 км/ч, обгонять трактора (если больше на дороге нет транспортных средств) и включать дворники, когда нет дождя. Иногда дядечка с такой силой давит на совмещённую педаль тормоза, что покрышки визжат колодками, а ремни безопасности по инерции заходят мне под кожу.
Теоретическая база вызубрена процентов на семьдесят.
Но самое удивительное, что мой страх, который поначалу откровенно надо мной потешался, вдруг начинает примолкать. Приступы паники у меня всё реже и реже. Ладошки хоть ещё и мокрые, но крутят руль в правильном направлении. А непостижимая ранее дорожная обстановка начинает принимать упорядоченные черты.
Я
1
Сколько раз тебе повторять, что не надо жать на акселератор до упора, пока ты не включила скорость! Выжимай сцепление! Сцепление, а не акселератор! Как ещё тебе объяснять?! Ты меня вообще слышишь?! (нем.)
2
Переключай скорость на коробке передач! (нем.)