Игуасу. Михаэль Кречмер

Игуасу - Михаэль Кречмер


Скачать книгу
не могли не заметить, что вокруг стоял роскошный бразильский вечер. В кронах деревьев заливались какие-то экзотические птицы. Звонкое кваканье лягушек заглушало шум машин, а со стороны океана дул свежий прохладный бриз…

      – По-моему, это пример обычной математической тавтологии. Нет никакой разницы между таксистом-гангстером и гангстером-таксистом. – раздраженно ответил я.

      – Не скажи…– задумчиво произнес Барак.

      – Да я говорю тебе! Ты забыл, как ты доводил математика до белого каления! – запротестовал я и разразился длинной тирадой о том, согласно закону двойного отрицания, утверждение, что таксист, который в свободное время грабит пассажиров, не является грабителем так же неверно, как утверждение, что грабитель, который в свободное время является таксистом, таксистом не является. Поэтому нет никакой разницы между двумя утверждениями.

      На это Барак стал с жаром доказывать обратное, призвав в помощь Первый и Второй закон Де Моргана. Цель нашего спора была абсолютно понятна и мне, и Бараку – нам очень не хотелось думать о произошедшем. Или хотя бы думать максимально отрешенно…И не дать волю жгучему липкому чувству унижения и отчаянья, которое медленно завладевало сознанием....

      – У тебя много там было? – наконец спросил я.

      – Все, что было… Ты же сказал, что не доверяешь сейфу в хостеле, – вздохнул Барак.

      – С каких пор ты начал меня слушать?

      – Ну ты же сам говорил, что я никогда не прислушиваюсь к твоему мнению. – резонно возразил Барак.

      – Ну почему ты решил прислушиваться к моему мнению именно сейчас! – я в отчаянии пнул ногой пустую жестянку, валявшуюся на обочине.

      – А у тебя?

      – Тоже все…

      Мы продолжали идти молча. Сопротивляться осознанию того, что произошло, уже было невозможно. Пытаясь думать отвлеченно, я пришел к выводу, что наша программа минимум – это добраться до хостела. Учитывая, что мы находились вблизи все тех же фавел, а стрелка на часах приближалась к десяти часам вечера, стоило скорректировать программу минимум как “добраться до хостела и не потерять при этом голову.” Причем, в самом буквальном смысле.

      Мы свернули на относительно освещенную улицу. Окружающий городской пейзаж оказался довольно эклектичным – часть домов были каменными и вполне добротными. Другие явно построены из подручных материалов- из жести, фанеры и какого-то спрессованного мусора. И везде – висящее на веревках белье. Редкие прохожие с удивлением смотрели на нас, как будто мы были инопланетянами…

      – Надо спросить кого-нибудь, как добраться до Ипанемы, – сказал наконец Барак.

      Я промолчал. Не то, чтобы эта светлая мысль не приходила мне в голову. Просто большинство встреченных нами аборигенов выглядели так, что привлекать их внимание даже таким простым вопросом, казалось мне по меньшей мере неосмотрительным.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте


Скачать книгу