Муравьиный бог: реквием. Александра Николаенко

Муравьиный бог: реквием - Александра Николаенко


Скачать книгу
мыльным кулаком стуча по лбу:

      – Бисо́вий шуть, ишь чёрть язык-то крутить. Безглазому вода в ведро не влезеть, воздух в рот, глухой и гром нябесный не слыхал. Не влезуть! Ты туть вмести, а там вместять.

      И заморгал, и захромал, затопал, одной ногой поджав, запрыгал на другой и выпучил глаза, и закатил, и зашатался, руками когти показал, отпрыгнул. Из-за угла беседки ей проскрежетал:

      – Вмещ-щ-щу-у-у…

      Она перекрестилась:

      – Велико, божи, милосердие твоё.

      Он шёл тропинкой к чёрному двору, невидимый, пока она не видит, лиловые сиреневые шапки по башке – чего не кланяешься мне? Получишь, нá тебе! – и в пальцах голова ромашки. На землю осыпа́лись лепестки, как бар-король, его величество, за ним великолепный тянут шлейф, склоняя головы безмозглые свои, её безмозглые осподние цветы – пиончики, бутончики, ромашки… «Велико божи милосердие» её.

      – Ко мне! Ко мне! Ко мне! – носился по кургану за забором Сашки Василевских голосок.

      – Мне… мне… – в ответ кричало эхо с другого берега реки.

      Велико есть, велико нет.

      Открыл-закрыл калитку. Сада нет, курганом вверх, вон Сашка.

      – Чего, всё Шарика зовёшь? Он бы давно услышал, если бы…

      И Сашка закричала снова:

      – Шарик! Шарик!

      Задев чужим домашним запахом, прошла, хлестнув пятнистые горошины на платье, осока замела туннель, качаясь в такт шагам.

      Он посмотрел на светлый нимб волос и солнечную пыль по краю, на запятую уха в солнечном пуху, на тоненькую шею, стебельком клонившую подъём, и тра́ву шевельнул сандалией, трава качнулась. Лимонница из тенной глубины, поплясывая светом, пошла вверх по лучу и растворилась в нём. Сейчас уменьшится, потом исчезнет Сашка:

      – Велико раз…

      Она, как бабочка, запрыгала в глазах, сбегая вниз оврага по кургану, и выше поднялась над ней трава, сплелась, сомкнулась. Ближе, ниже стало облако над ней, огромней небо, как будто прямо по земле ползло, вплетаясь васильками в синеву, цепляясь тополиным пухом за цветы.

      – Саш! Подожди!

      И Сашка снова появилась из сверкучей зелёной россыпи травы.

      – Чего?

      – Скажу, как невидимкой стать.

      – И как?

      – Сюда залезь.

      Она вскарабкалась наверх и встала рядом.

      – Ну и?..

      – Тут стой. Он, Шарик твой, так может тоже…

      – Что?

      – Чтоб невидимкой стать, то просто нужно дальше отойти, не сразу – нет, и всё, а меньше, меньше, чтобы меньше комара, потом вообще.

      Она молчала.

      – А с невидимки надо же обратно в больше стать, а он, наверно, слишком меньше стал, ну отбежал, обратно-то не то: и гавкнешь – не услышат…

      – Чего не то?

      – Ну, вроде меньше стал. Совсем.

      «Ты тут вмести, а там вместят», – чтоб все вместилось, нужно просто меньше стать, наверно. Уменьшиться совсем, до ничего.

      – И как теперь назад?

      – Уменьшившись совсем, он, может, там кому другому больше стал. Тут уменьшаешься, а там, куда идёшь, наоборот – всё больше. И Васька тоже там с Добжанского кота, а может, с два. Добжанский кот, когда сидит


Скачать книгу