Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа. Понсон дю Террайль

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - Понсон дю Террайль


Скачать книгу
где он и найдет Вишню.

      Бопрео уехал, а сэр Вильямс, отослав письмо Баккара с ее горничной Фанни к Вишне, последовал за начальником отделения в Змеиную улицу.

      – Кто кого одолеет, господин Бопрео! – шептал он, садясь в свой тильбюри.

      Вишня прочла вероломное письмо сестры и, ничего не подозревая, торопливо поехала в Змеиную улицу.

      Она отыскала дом № 19 и, поднявшись на лестницу, встретилась на площадке с какой – то старухой.

      – Где живет госпожа Коклэ? – спросила она.

      – Это я, – ответила старуха, – что вам нужно?

      – Я пришла поговорить с вами о моей сестре Луизе.

      – О какой Луизе?

      – Баккара, – добавила в смущении Вишня.

      Старуха сейчас же переменилась и очень любезно попросила молодую девушку следовать за собой.

      Она ввела Вишню в большой зал подозрительного вида, где вся обстановка носила на себе отпечаток бедности и какой – то постыдной роскоши, и, попросив подождать, вышла, не позабыв запереть за собой дверь.

      Прошло около получаса, проведенного Вишней в догадках о том, что могло случиться с Баккара, когда, наконец, молодая девушка почувствовала сзади себя какой – то странный шорох. Она обернулась и вскрикнула от испуга. Подле дивана, на котором она сидела, отворилась дверь, оклеенная такими же обоями, как и стены комнаты, и в комнату вошел человек, которого Вишня не узнала с первого взгляда.

      Это был де Бопрео.

      Он затворил за собой дверь и сделал жест рукой.

      – Здравствуйте, милое дитя, – начал он развязным тоном и снял шляпу, обнажив при этом свою лысую голову.

      При виде его Вишня встала с дивана и инстинктивно отступила назад. Но пожилая наружность и лысая голова де Бопрео отчасти успокоили ее.

      – Здравствуйте, здравствуйте, милое дитя, – повторил он отеческим тоном.

      – Милостивый государь, – спросила Вишня, – вы и есть тот человек, которого я жду?

      – Да, моя красавица.

      И старик взял ее за руку.

      Молодая девушка отдернула свою руку и не хотела садиться.

      – Моя сестра – прошептала она.

      – Такая же очаровательная особа, как вы? – перебил ее Бопрео.

      – Сестра писала мне…

      – Ах, да, знаю.

      – Что же я должна делать?

      – Да, да, Баккара действительно рассчитывает на вас. Э, да сядьте же здесь. Разве вы боитесь меня?

      – Нет, – пробормотала Вишня, поддаваясь добродушному тону старика.

      Она решилась сесть на диван.

      – Ну – с, поговорим сначала о вас, – начал, улыбаясь, начальник отделения.

      – Обо мне?

      – Да, послушайте, – продолжал он, подвигаясь все ближе к ней. – Посмотрите – ка на меня хорошенько. Вы не узнаете меня?

      Вишня тогда только вспомнила, что встретилась с ним в Бурбонской улице.

      – Милое дитя, – продолжал старик, – может быть, я кажусь вам… немного зрелым… мне, конечно, уже не двадцать лет… но верьте мне, я порядочный человек. и даже очень порядочный. И умею быть щедрым… Что вы, например, думаете о хорошенькой


Скачать книгу