Россия и Европейский Союз в 2011–2014 годах. В поисках партнёрских отношений V. Том 1. М. Л. Энтин
воспользовался предоставленной ему возможностью, для того чтобы выразить свое недовольство не столько национальной политической элите, сколько самому ЕС. К урнам пришло всего 20 % электората. О какой легитимности институтов Европейского Союза после этого можно говорить. В самых смелых прогнозах указывалось, что хотя бы 30 %, т. е. почти треть имеющих право голоса, все же придут для того, чтобы проголосовать. Что же касается Брюсселя, на Хорватии он ставит жирную точку в политике расширения интеграционного объединения. Пауза, как ожидают, затянется минимум лет на 10–15. В лучшем случае.
Плохие вести вновь пришли из Мадрида. Банк Испании выпустил прогноз, согласно которому 2013 г., как и прошлый, будет для населения очень тяжелым. ВВП сократится на 1,5 %. Ранее правительство обещало, что снижение не превысит 0,5 %. Цены на недвижимость продолжат падать. Общее состояние экономики будет характеризоваться слабостью внутреннего спроса, неустойчивостью рынка труда и ограниченным доступом к заимствованиям.
Вместе с тем в прогнозе содержатся и оптимистические нотки. Не исключено, говорится в нем, что страна достигла дна и вскоре начнет двигаться вверх. В 2014 г. рост составит предположительно 0,6 %. Правда, безработица останется на уровне 26,8 %. Однако удастся ли выйти на траекторию стабильного роста, отмечают эксперты, будет зависеть от того, сумело ли правящее большинство воспользоваться паузой и подарком от ЕЦБ в виде дешевых кредитов для проведения действительно глубоких реформ. Пока сказать сложно[105].
Дело в том, что до реального сектора экономики кредиты не доходят. За 2012 г. финансирование реального сектора сократилось на 8 % (в Португалии – на 4 % и в Италии – на 3 %)[106]. Предприятия сидят на голодном пайке. У среднего и малого бизнеса нет возможности выйти на международный рынок заимствований. А на внутреннем денег просто нет. Что это означает для страны, где крупные компании редкость, объяснять не нужно. За пять лет кризиса разорилось 450 тыс. малых и средних предприятий. Чудовищная цифра[107].
Как следует из апрельского доклада Европейской Комиссии, резко ухудшились макроэкономические показатели Словении, долгое время остававшейся одной из наиболее преуспевающих стран последней волны расширения ЕС. Частный сектор залез в неподъемные долги. Над финансовой системой Любляны нависла нешуточная опасность (как описывается в материале «Словения – следующий кандидат в получатели помощи?» из рубрики «Валюта»). В силу их взаимосвязанности и над способностью государства расплачиваться по долгам тоже[108]. Забила в набат и ОЭСР[109].
О стремительном ухудшении экономического положения говорят не только сухие данные статистики. Не менее показательны и изменения в настроениях электората. Никакие политические партии не могут их игнорировать. Соответственно в Португалии социалисты, поддержавшие в начале
105
Tobias Buck, Hugh Carnegy. Jobs data in Spain and France add to gloom in single currency bloc // Financial Times, March 27, 2013. – P. 4.
106
Marie de Verges. En Europe du Sud, le “credit crunch” étrangle les PME // Le Monde, 5 avril 2013. – P. 15.
107
Tobias Buck. Spain threatened by resurgent credit crunch // Financial Times, April 4, 2013. – P. 3.
108
James Kanter. E.U. warns that trouble is brewing // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, April 11, 2013. – P. 14.
109
Peter Spiegel, Nell Buckley. Slovenia rules out bailout as OECD warns banking crisis must be tackled // Financial Times, April 10, 2013. – P. 10; Editorial. Sliding Slovenia. It is time for Ljubljana to get a grip on its banking sector // Financial Times, April 10, 2013. – P. 8.