Молчаливая слушательница. Лин Йоварт

Молчаливая слушательница - Лин Йоварт


Скачать книгу
морщится и закатывает глаза. Непременно морщится и закатывает. Перечитывает мне некролог.

      – Супер, – говорит (слишком протяжно, на мой вкус; «р» напоминает звон треугольника). – Почти две строки, такса два доллара двадцать один цент за строку или часть таковой, выходит четыре сорок два, оплатить следует в течение двадцати восьми дней. Успеваете в завтрашний выпуск. Благодарю, мисс Хендерсон, и мои искренние соболезнования.

      Да уж, супер.

      Является Вики, делает скорбное лицо и выражает сочувствие. Она, в отличие от Дерека, мастерски придает голосу нужные интонации. Вскинув брови, перешагивает газетные клочки, щупает холодное запястье отца, после чего объявляет его мертвым.

      Для этого нужно учиться в университете?

      В кухне мы садимся за старый стол. Вики задает вопросы, записывает мои ответы в верхней части бланка на планшете с зажимом. Затем смотрит мне в глаза.

      – Ладненько… – Голос у нее по обыкновению жизнерадостный-как-лимонный-пирог-с-меренгой.

      Сейчас наверняка попросит отдать оставшиеся таблетки. Я уже мысленно шепчу Рут: «Что я тебе говорила!» – но вдруг слышу:

      – Марк и Рут вам помогут?

      От удивления выпаливаю:

      – Рут – нет. Она разве здесь? Я ее с самого утра не видела.

      Слова срываются с языка, и я понимаю, что произносить их не стоило. Это лишь все осложнит. Тут же начинаю плакать. В конце концов, я – горюющая дочь и обеспокоенная, хотя и раздосадованная, сестра.

      – Ладненько, – повторяет Вики уже не-столь-жизнерадостным голосом.

      Я украдкой бросаю взгляд на то, что она написала, но не могу разобрать ни слова.

      – Не знаю, знакомы ли вы с процедурой, но поскольку он умер… скажем так, внезапно… в своем доме и поскольку ваша сестра уехала… внезапно… нужно известить полицию. Я позвоню им, если хотите.

      На самом деле Вики подразумевает «хотите вы того или нет», поэтому я машу в сторону большой комнаты, где стоит телефон. Пока Вики звонит, я сижу в кухне и гадаю, что с Рут. Черт бы ее побрал, угораздило же ее исчезнуть так сразу!

      Закончив разговор, Вики плюхается рядом со мной.

      – Коп выехал. Славный малый. Алекс Шепард. Живет здесь всю жизнь, по-моему.

      Киваю, будто имя ни о чем мне не говорит. Хотя, если честно, я немного растеряна.

      – Я еще взяла на себя смелость позвонить Даннам, – сообщает Вики. – Определенно лучшее похоронное бюро в округе. И единственное. – Она ухмыляется собственной шутке.

      Я слабо улыбаюсь в ответ. Вики продолжает:

      – Пока ждем Шепарда, вы бы позвонили священнику, милочка.

      Возвращаюсь к телефонному справочнику, передвигаю закладку на «Б», нужного имени не нахожу, зато на «П» обнаруживаю Брейтуэйта Алистера (преподобного). Предлагаю вторник, с последующим чаем и булочками. Возможно, с долькой-другой лимона. В ответ слышу, что вторник – слишком рано, будет очень много людей, и Ассоциации сельских женщин нужно больше времени на подготовку, даже если это просто чай


Скачать книгу