Розмовна англійська. Експрес курс. Книга 9. Ричард Грант
ще раз.
He also knows it.
1616. Це буде справжня сенсація. – It'll + be + a real sensation.
Це стверджувальне речення у простому майбутньому часі.
Підмет + will + основне дієслово + …
A real sensation – зв'язка прикметника з обчислюваним іменником в однині використовується з невизначеним артиклем.
Повторимо ще раз.
It'll be a real sensation.
1617. Це не так легко. – It + isn't + so easy.
Це заперечне речення у простому теперішньому часі з дієсловом to be.
Пiдмет + am або is або are з запереченням not + …
Повторимо ще раз.
It isn't so easy.
1618. Я хочу краще знати іврит. – I + want + to know Hebrew better.
Це стверджувальне речення у простому теперішньому часі.
Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …
Дієслова, що йдуть один за одним розділяються часткою to.
Hebrew – назви мов використовуються без артикля.
Повторимо ще раз.
I want to know Hebrew better.
1619. Він витратив на це все своє життя. – He + spent + all his life on it.
Це стверджувальне речення у простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Spend – spent – spent – це три форми неправильного дієслова – витрачати, витрачати на щось.
Spend on – це стійкий вислiв дієслова з прийменником. Перекладається як витрачати на.
Повторимо ще раз.
He spent all his life on it.
1620. Він кинув мені м'яч. – He + threw + me a ball.
Це стверджувальне речення у простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Throw – threw – thrown – це три форми неправильного дієслова – кидати, метати.
A ball – обчислюваний іменник в однині використовується з невизначеним артиклем, якщо вiн не є визначеним за ситуацією.
Повторимо ще раз.
He threw me a ball.
Частина 82
1621. Присяжні оголосять його винним у вбивстві. – The jury + will + find + him guilty of murder.
Це стверджувальне речення у простому майбутньому часі.
Підмет + will + основне дієслово + …
The jury – використовується з означеним артиклем, тому що є певним за ситуацією.
To find somebody guilty of – це стійкий вислiв. Перекладається як визнавати когось винним у чомусь.
Повторимо ще раз.
The jury will find him guilty of murder.
1622. Вона не мала такого почуття. – She + didn't + have + such a feeling.
Це заперечне речення у простому минулому часі.
Підмет + did not = didn't + основне дієслово + …
Such a feeling – займенник такий, (така, таке) відповідає в англійській мові прикметнику such, після якого слідує невизначений артикль + прикметник + іменник в однині.
Повторимо ще раз.
She didn't have such a feeling.
1623. Де минулого місяця був твій бос? – Where + was + your boss last month?
Це питальне речення у простому минулому часі з дієсловом to be.
(Питальне слово) + was або were + підмет + …
Last month – перекладається як минулого місяця і не вимагає поперед себе жодних прийменникiв.
Повторимо