Плетеный Король. Легенда о Золотом Вороне. Кайла Анкрум
совсем не обязательно необычное автоматически означает плохое. Уж кто-кто, а ты должен это понимать. – На этом Роджер умолк и нажал кнопку «Пуск».
The Sprout And The Bean
Из школы они пошли к Джеку. Дома никого не было. Как всегда. Они залезли в отцовский бар, стырили бутылку виски и поднялись на крышу.
– Улица там и сям поросла лесом, – сообщил Джек.
– В самом деле?
– Да, второе солнце светит ярко, все очень хорошо видно, – небрежно подтвердил Джек.
– Второе ЧТО?
Джек холодно взглянул на Августа.
– Делать вид, будто его нет, легко. Я имею в виду, никто же не пялится на солнце с утра до ночи.
Август шаркнул подошвой по крыше.
– Учту на будущее, – пробормотал он.
– Кстати, по-моему, у меня здорово получается притворяться, что ничего такого не происходит, – продолжал Джек.
– Знаю, – кивнул Август. – Это тяжело?
Джек скорчил гримасу и глотнул виски.
– Ты ведь в любой момент можешь… перестать. Притворяться то есть, – тихо произнес Август. – Не в школе, конечно, а когда вокруг никого нет, кроме нас… и Рины.
– А смысл? – Джек лениво посмотрел на заходящее солнце. И я не хочу втягивать Рину. Все херово.
– Угу. Херово.
Семь
После этого все изменилось. Теперь Джек сам, без уговоров, рассказывал Августу, что видит. В его мире были люди, животные, предметы, и он очень красочно их описывал. Кроме того, мир Джека был интерактивным, и Август находил, что это тоже типа клево. По факту, вообще все было клево, если полностью запретить себе думать об этом, что в последнее время устраивало Августа на все сто.
Джек гладил несуществующих кошек, махал прозрачным, как стекло, людям – ему стало пофиг. Школьные занятия длились всего семь часов, в дни соревнований – девять. Вне школы отпускать себя на волю было проще простого. Так Джек и поступал каждый день, ведь времени – сколько угодно.
Август считал, что это весело, хотя и с нотками истерики, как будто отрываться следовало прямо сейчас, пока какое-нибудь ужасное событие не оборвало их веселье раз и навсегда. Но Джеку он об этом не говорил. Просто смотрел, как тот ловит невидимых бабочек в лучах второго, невидимого, солнца.
Экскурсия
Алекс уговаривала всю компанию съездить в соседний городок – там проводилась какая-то научная ярмарка. Горди согласилась только потому, что неподалеку от места проведения ярмарки находился крутецкий бар, где можно было поиграть в дартс и куда пускали несовершеннолетних. Август присоединился исключительно ради того, чтобы пополнить запас курева, а близнецы молча плюхнулись на заднее сиденье Джековой машины, точно и не замечали его злобных взглядов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard,
9
The Sprout And The Bean (точное название Sprout And The Bean –