Плетущий небылицы. Виктор Стасевич
в безводной пустыне.
− Я бы не сказал, что она такая уж безводная. Только что прошёл сильнейший ливень, полдирижабля водой залило.
− Это не вода, а светопреставление. Знаете, мне так засветило молнией, что даже под потоком воды загорелся мой чудесный хвост. А вы даже не можете себе представить, что мой хвост – это достояние королевства.
− Неужели?! И какое же королевство осталось без столь ценного хвоста?
− Зря смеётесь. Когда узнаете о ценности моих перьев, особенно хвостовых, будете гордиться и рассказывать всем, какую услугу я вам оказал, приняв из ваших рук воду.
− Вот это поворот! − изумился Тяй и сел в кресло. − А можно поподробнее с этого места, вдруг я забуду.
− Пожалуйста, − невозмутимо пожал плечами попугай, − но прежде позвольте представиться. Попугай Джухли-Мухли Четырнадцатый, Пурпурный, царских кровей поставщик нежных пёрышек к опахалам, − он склонил голову и слегка скосил глаз на Тяя, оценивая произведённое на него впечатление, но, заметив, что скрыга невозмутимо восседает в кресле, вскинулся и с возмущением спросил: − Вы что, не слышали моё известное в широких кругах имя?! Вам не приходилось бывать при королевских и султанских дворах?
− Нет, − мрачно сказал скрыга. Этот пернатый начинал действовать ему на нервы.
− Ну и зря, − смирился попугай, − хотя знаете, может, даже и хорошо, что вы не придворный. Они такие зануды. Я столько наслушался всяких наставлений, что в мои годы – а хочу вам сказать, что прожил не меньше ста лет – я решил покинуть двор и отправиться в путешествие по странам и весям. Вы мне понравились с первого взгляда, поэтому не сочтите за грубость: а как вас зовут и куда вы следуете?
− Я скрыга по имени Тяй из Королевства пустых банок, округ Нижняя Балка.
− Очень рад знакомству.
− А следуем мы на Суханатру принимать стаю бабочек данай, нам нужно их препроводить через океан в далёкую страну Ахруку.
− Удивительно! − воскликнул попугай. − А можно мне присоединиться к вашей компании?
− Я, конечно, не против, но не знаю, как отнесётся к этой затее мой друг ротан.
− Это который спит в обнимку с кошкой?
− В некотором роде да.
− Почему в некотором? Вы сомневаетесь, что он друг?
− Нет, я не уверен, что он спит в обнимку с кошкой, она ведь примостилась у него в ногах.
− Ах да, но это мелочи. Вы думаете, он не согласится с вашим предложением принять меня в компанию?
− С моим предложением?
− Естественно, ведь вы же расскажете про меня восхитительную историю и предложите ему взять меня с собой. Если я ошибся, поправьте меня.
− Я совсем запутался. Хорошо, пусть будет по- вашему, надо ложиться спать, я скоро свалюсь.
− Разделяю ваше мнение. Да, а как называется сей летательный аппарат и кто его капитан?
− Это дирижабль «Альбинос», выполняющий международный рейс. Капитан – грейт Мистраль, стюард мехлин Зира и кошка Блошка.
− О боги, неужели это тот самый капитан, который терпеть не может присутствия