Сад похищенных душ. Марси Кейт Коннолли
проходя мимо окна, замираю на месте. Что-то не так. Я вглядываюсь в ночь. Всего несколько редко стоящих деревьев колышутся на ветру. С другой стороны от утёса до кромки леса вдалеке тянется высокая трава. Но честное слово, я только что видела скользящую по двору тень – и я её не звала.
Из окна мне открыт вид на весь пляж за скалой. У меня перехватывает дыхание. Там собирается много теней – теней, отбрасываемых людьми. Та, которую я заметила в поле, должно быть, разведчик.
Дара, наверное, тоже их видела.
Сердце стучит у меня в висках, и я выбегаю из комнаты, набросив на себя тень, чтобы укрыться. Я влетаю в комнату Лукаса и в одну секунду бужу его.
– Лукас! – шиплю я. – Нам надо бежать. Леди Эшлинг нашла нас!
Несмотря на сонливость, он широко распахивает глаза:
– Забери Дару. Я скажу родителям.
Я не медлю. Через две ступеньки я взлетаю по лестнице на чердак, пока не оказываюсь на верхней площадке, и нащупываю на шее ключ. Вопли Дары стали громче и настойчивее. Трясущимися руками я наконец отпираю дверь.
Дара в своей клетке сжалась до размеров мыши. Она сидит на полу, обхватив руками колени. Дара поднимает на меня взгляд – она так и оставила себе моё лицо – заплаканных, покрасневших глаз.
– Эммелина, пожалуйста, не оставляй меня здесь, чтобы они нашли меня. Если не хочешь выпускать, то уменьши клетку и возьми меня с собой. – Она всхлипывает. – Пожалуйста.
Нельзя терять ни минуты. Я не меньше Дары не хочу, чтобы она попала в лапы леди Эшлинг. Я делаю клетку совсем узкой, маленькой и тесной, пока она не сжимается вокруг её крохотного тела. Теперь Дара вместе с клеткой поместится у меня в сумке, и никто ничего не заметит.
До тех пор, пока она молчит, разумеется.
Я поднимаю клетку и шепчу Даре:
– Я положу тебя в сумку. Никаких слёз, никакого хныканья, никаких разговоров до тех пор, пока мы не будем в безопасности, понятно?
В ответ Дара только кивает. Я сбегаю вниз по лестнице, окутанная тенями. Миранда уже на кухне, распахивает шкафы и швыряет в сумку бумаги. Какие-то падают на пол, и она ругается вполголоса, не заметив, что я здесь. Один свиток цепляет мой взгляд. Это тот самый, над которым она и Альфред спорили вчера вечером.
Лукас и Альфред приходят на кухню, и я отпускаю тени.
– Я окружу нас всех темнотой. Они никого не увидят, и мы сможем убежать, – говорю я, но Миранда качает головой:
– Нет, мы окружены со всех сторон. Так легко между гвардейцами нам не проскользнуть. Мы с Альфредом отвлечём их, чтобы вы могли проскочить. Вы слишком важны и не должны попасть к леди Эшлинг. – Она бросает Лукасу стопку бумаг. – Возьми. Это материалы для Сети. Храните их. Если нас поймают, она хотя бы не доберётся до всех. Идите и ждите нас в деревне, в аптеке Альзы. Ей можно доверять, и она спрячет вас до тех пор, пока мы не сможем к вам присоединиться.
У Лукаса на лице написан ужас:
– Хочешь сказать, вы с нами не идёте?
Альфред кладёт руку сыну на плечо:
– Разумеется, идём. Но мы должны быть уверены, что вы сбежите. Вы пойдёте первыми.