На все времена. Джуд Деверо

На все времена - Джуд Деверо


Скачать книгу
Грейдон посмотрел на Тоби, но та уставилась застывшим взглядом прямо перед собой, – и озабоченно спросил: – Что-то случилось?

      Тоби попыталась вернуться мыслями к настоящему.

      – Мне нужно научиться говорить «нет».

      – Прошу вас, скажите, что вы не моего брата имеете в виду.

      Слова Виктории так потрясли Тоби, что сейчас она и понятия не имела, о чем говорит Грейдон: слушала его, но не слышала.

      – Пойдемте со мной.

      Он взял ее за руку и повел к выходу, когда проходили мимо фуршетного стола, прихватил бутылку воды и пустой фужер для шампанского. Грейдон провел Тоби через толпу гостей и вывел на прохладный ночной воздух. За это время ни один из них не произнес ни слова. Они отошли от шатра довольно далеко, и музыка и звуки голосов превратились лишь в легкий шумовой фон. Дорогу им преградило упавшее дерево. Грейдон снял смокинг, расстелил на стволе и кивнул Тоби, предлагая сесть.

      – Он же испачкается.

      – Это не важно.

      Тоби была не против посидеть в тишине и прохладе, но импровизированное сиденье оказалось для нее высоковато.

      – Позвольте вам помочь?

      Грейдон протянул к ней руки, и Тоби кивнула. Обхватив за талию, он приподнял ее и усадил на свой смокинг, затем наполнил бокал водой и протянул ей. Она с благодарностью выпила сразу половину и вернула ему бокал, а он кивком указал на бревно:

      – Вы не возражаете?

      – Пожалуйста, садитесь.

      Грейдон сел рядом с ней.

      – Если вы расстроены не из-за выходки моего брата, тогда из-за чего?

      – Виктория хочет, чтобы я организовала ее свадьбу.

      – Это вполне логично. Сегодняшнюю вы организовали великолепно.

      – Но ведь она – знаменитая писательница! Возможно, в вашей стране о ней не знают, но в Америке Виктория Мадсен очень известна.

      – Конечно, я о ней слышал. Моя бабушка читает все ее книги, и, думаю, даже отец. Но почему вас так тревожит подготовка именно этой свадьбы?

      – Наверняка ей захочется чего-нибудь грандиозного, за гранью совершенства. Она сказала, чтобы я придумала какую-нибудь тему, а мне в голову ничего не приходит.

      – Тему? Вы имеете в виду, что всем придется одеться в костюмы?

      – Ну, может быть, не всем, а только тем, кто будет участвовать в церемонии, но весь декор должен быть выдержан в соответствующем стиле: например, композиция из морских ракушек в центре стола, – хотя, конечно, Виктория ни в коем случае не захочет чего-то столь банального. Я понятия не имею, что может ей понравиться.

      – А как насчет ланконианской темы? Мужчины могут одеться в медвежьи шкуры и вооружиться копьями, а женщины – в короткие туники, и у каждой за спиной будет висеть колчан со стрелами.

      Несколько мгновений Тоби смотрела на него как на сумасшедшего, но потом улыбнулась:

      – Не сомневаюсь, что Виктории понравилось бы так нарядиться, но вы можете представить некоторых из тех мужчин в медвежьих шкурах?

      – Ну, это могут быть большие медведи… – протянул Грейдон. – Может быть, гризли.

      – А


Скачать книгу