На все времена. Джуд Деверо
на подъездную дорожку к церкви.
Тоби вышла из машины, достала из кузова металлический ящик с инструментами и огляделась. На площадке стояли четыре грузовика. Столы и стулья были уже упакованы, генераторы погружены в грузовик, большой шатер в это время сворачивали. Тоби направилась туда, где кипела работа, в самую гущу.
Грейдон обошел ее и остановился перед ней.
– Кажется, я сделал что-то неправильно? Или вы разочарованы, что я оказался не сказочным принцем, который ничего не умеет.
Когда он сформулировал это таким образом, Тоби почувствовала, что ее недовольство просто нелепо. Но все равно…
– Да, пожалуй, немного разочарована: все-таки здорово иметь какие-то иллюзии.
На мгновение Грейдон показался удивленным, а потом рассмеялся.
– Означает ли это, что я могу перестать пытаться произвести на вас впечатление? Багаж моего брата упаковывал его лакей, и, наверное, в нем должна быть какая-то система, но я не смог ее понять. На то, чтобы найти рубашку и брюки, мне понадобилось полчаса. А через что мне пришлось пройти, чтобы получить возможность побриться! Некоторое время я опасался, что мне придется весь день проходить в одном только полотенце. Когда ваша соседка по дому уронила стакан, мне было нечего на себя надеть.
– Разбитый стакан и кое-как повязанное полотенце… Теперь я начинаю кое-что понимать. Я…
Тоби не договорила, потому что послышались громкие голоса, и она оглянулась посмотреть, что случилось. По-видимому, между одним из рабочих, разбиравших шатер, и представителем фирмы, организовывавшей банкет, возник спор. Грейдон посмотрел на Тоби.
– Я довольно неплохо умею обращаться с наемным персоналом, так что, может быть, вы разрешите мне этим заняться?
Тоби вспомнила, как он организовал трех человек накрыть для них ужин, и кивнула:
– Предоставляю это вам. Я буду в церкви.
Грейдон направился к мужчинам. Тоби некоторое время наблюдала за ним. Интересно, как он будет себя вести? Властно? Будет раздавать приказы? Но нет, он выслушал, в чем проблема, потом что-то негромко сказал обоим мужчинам, и они ушли, казалось, удовлетворенные его решением.
Тоби с улыбкой вошла в церковь. Вот где был беспорядок! Вчера на свадьбе присутствовало больше двухсот человек, и почти все они набились в это маленькое здание. На стенах пятна, полы грязные, а на всех горизонтальных поверхностях остался прилипший воск от свечей. Нелегко будет вернуть первозданную чистоту. Тоби собиралась набрать из крана ведро воды и начать уборку, но первым делом нужно было избавиться от воска, и пока этим занималась, пыталась придумать основную тему свадьбы Виктории. Она мысленно перебрала разные варианты оформления гортензиями – они прекрасно росли на Нантакете – и морскими раковинами, но отбросила их все. Нужно что-то другое, какая-то идея, которая могла бы заинтересовать. В какой-то момент ей вспомнилось, как Грейдон сказал, что он вовсе не принц из сказки, что навело ее на мысли о старых сказках. «Золушка», «Белоснежка»… сказки сейчас очень