Собирай и властвуй. Андрей «АрыкЪ» Андреев
плечо Руты, – не лезь не в своё дело.
Дав знак Руте, чтобы стала за спину, Натала улыбается капитану:
– С твоего позволения, я о ней позабочусь.
– Как знаешь, – на ременной петле у Вульма большой молот-киянка, забрасывает на плечо. – Моё дело – предупредить.
– А он прав, – говорит Натала после того, как капитан скрывается за штабелем брёвен, – здесь опасно.
– Знаю, – Рута вздыхает, – но внизу так тесно, так душно…
– А ещё скучно, – кивает Натала. – Пошли, кое-что покажу.
Стоит им подойти к борту, как ночь сменяется днём, мир, до того чёрный, меняет краски: чёрной остается только река, серый берег переходит в серое же небо, на нём белый глаз Игнифера.
– Сейчас будут мамонты, – говорит Натала голосом Айрис, – не пропусти.
Баржа с лохматыми исполинами проходит быстро, Рута смотрит во все глаза. Девочкой она мечтала увидеть – хотя бы одного, хотя бы издалека! – как же долго пришлось ждать, пока мечта исполнится.
– Какие красивые, – шепчет, вцепившись в обледеневшую кромку борта, – какие могучие…
Снова опускается ночь, звёзды на чёрном небе, звёзды в чёрной воде, Рута просит:
– А можно Чистое озеро увидеть? Ну, пожалуйста!
Натала к чему-то прислушивается, качает головой:
– Нет, пора тебе возвращаться в каюту.
– Но почему?
– Почему да почему – скрипов, что ли, не слышишь?
Появляется Вульм – снова из ниоткуда, отпихивает Наталу в сторону, грохочет своим зычным голосом:
– Дай-ка я!
Вскинута киянка, удар, и Рута, не успев даже ойкнуть, проваливается на свою лежанку. Барагуз как спал, так и спит, только на другой бок перевернулся. С Рутой же после удара что-то случилось, как бы проснулась во сне: знает, что будет дальше, во всех подробностях знает. Порывается было разбудить Барагуза, предупредить, но понимает – нельзя. Если нарушит ход сна, тот сломается, будто баржа, и затонет, забирая с собой. Потому Барагуза Рута не трогает, и вообще тихо сидит, лишь одну вольность себе позволяет: делает перекрытия баржи прозрачными.
– Скрип-скрип, – юркие рыбки скребут длинными заостренными хвостиками о днище, – скрип-скрип…
Это – мечехвосты, а где они, там завсегда и крупная гадина. Вот и она: на глубине под баржей проплывает нечто, похожее на очень большое бревно, спереди и сзади – полные игольчатых зубов пасти, тело покрывает чёрная чешуя. Вынырнув позади баржи, гадина поднимается над водой, словно змея, стоящая на хвосте, издаёт свист, от которого режет уши.
– Разрази меня гром, амфисбен! – кричит Вульм, – да какой здоровущий-то, стерва!
Гадина отплывает, становится, ухватившись пастью за пасть, колесом, колесо мчится на баржу… Удар!
– Натала, сыть рыбья, где големы? – капитан не менее страшен, чем чудовище.
– Оснащаю! – доносится со стороны склада.
– Коломёты им всем, коломёты! Иной снастью эту тварь не проймёшь!
– Не дура, сама поняла!
Из