Мыш и его Пёс. Юлия Рахаева

Мыш и его Пёс - Юлия Рахаева


Скачать книгу
ответил за Флая Шепард. – Он рос в Нэжвилле и обучался там грамоте и всяким наукам.

      – Козу подоить сможешь? – спросил Гаррет.

      – Думаю, что да.

      – Яйца у кур забирать утром. Кормить их. И козу.

      – Да.

      – Ну, вот и отлично. Ты же знаешь, что в трюме есть коза и куры.

      – Знаю.

      – Будешь за ними ухаживать. Наши ребята это не особо любят. Особенно убирать.

      – Я справлюсь.

      Флай сразу же спустился в трюм и увидел сидевшую на подстилке козу. Она выглядела совсем маленькой, а её шёрстка спуталась и была грязно серого цвета. Увидев Флая, она встрепенулась и встала. Наклонила голову набок и с любопытством посмотрела на своего гостя.

      – Привет, красавица, – сказал Флай, подходя к ней. – Что же ты такая немытая и нечесаная?

      Коза, будто оправдываясь, мекнула что-то в ответ.

      – Да я понимаю, что ты не виновата, – сказал Мышонок. – Давай будем чистить твою шёрстку. А потом поедим, хорошо?

      Когда Флай закончил работу, оказалось, что коза была белой. Ей явно нравилось новое положение дел. Куры, наблюдавшие за Флаем и козой, громко закудахтали.

      – Мне тоже нравится, – улыбнулся Мышонок.

      С этого времени Флай почти всё своё время стал проводить в трюме в обществе козы и кур. Он уходил рано утром, доил козу, забирал свежие яйца и относил в камбуз. Затем возвращался в трюм, кормил животных, поил их, убирался. И так весь день, с перерывами на обед и ужин. Флай видел Шепарда только в эти самые перерывы, потому что он теперь ел вместе с матросами, и по ночам, если Чен в это время не стоял на вахте. Жюля и Грейс Мышонок теперь и вовсе не встречал. Как и Дарена. Так длилось больше недели. Но однажды Флай задержался на обеде и столкнулся в коридоре с Дареном. Столкнулся в прямом смысле этого слова. Мышонок так спешил покинуть камбуз, что налетел на Дарена.

      – Ослеп, что ли? – заорал Гай.

      – Простите, – ответил Флай, надеясь быстро прошмыгнуть мимо.

      – Ну и воняет от тебя, – поморщился Дарен, хватая юношу за руку.

      – Так не нюхайте.

      – Опять дерзишь?

      – Что вам от меня нужно?

      – Бесишь ты меня. Но послушай… Мне надо, чтобы ты кое-что для меня сделал.

      – Я не буду ничего для вас делать.

      – Будешь, как миленький. Я тут про тебя разузнал, поэтому будешь. Если откажешься, я скажу, что моряк по прозвищу Шепард меня ударил. Отомстил мне за то, что я твою игрушку порвал. Все ведь поверят, так?

      – Чего вы хотите?

      – Вот так-то лучше. Мне нужно, чтобы ты принёс мне одну вещь.

      – Что за вещь?

      – У одного из матросов машинной команды по имени Брэд есть медальон. Он его не носит, а хранит где-то среди вещей. Принеси мне его.

      – Вы хотите, чтобы я украл?

      – Этот кулон принадлежит мне.

      – Тогда почему он у Брэда? Брэд украл его у вас?

      – Не твоё дело. Ты должен его найти и принести. Иначе я сделаю то, что сказал. Ты меня понял? Даю тебе время до завтрашнего утра.

      – Как выглядит этот медальон?

      – Золотой. В нём фотография женщины.

      – Фото…


Скачать книгу