Маленькая кондитерская в Танглвуде. Лилак Миллс

Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс


Скачать книгу
фута торчали вверх.

      – Вешалка для обуви. Возьмете? – сказал он, взял с полки позади себя резиновый сапог и повесил его вверх ногами на один из деревянных штырей.

      На самом деле, теперь, когда он заговорил о вешалке, она действительно стала ей нужна, хотя у нее не было ни одной пары ботинок. Нет, она пришла сюда за лестницей, и лестница была именно тем, с чем она собиралась вернуться домой. Домой – странно было называть кондитерскую «домом». Она переехала сюда только позавчера, и ей еще предстояло акклиматизироваться.

      – Только лестницу, пожалуйста, – твердо ответила она.

      – Какая вам нужна? Одиночная лестница, приставная лестница, стремянка, лестница-платформа, лестница двойного назначения, лестница для крыши?

      – Эм-м… – Боже, кто бы мог подумать, что существует так много разновидностей? – Я хочу нарисовать вывеску над своим магазином, – сказала она.

      – Какой высоты?

      – Не знаю, два-три фута?

      – Я имел в виду, как высоко будет находиться вывеска?

      – О, понятно. Примерно такой же высоты, как и ваша, – сказала Стиви. – Я думаю.

      – Высокая стремянка, наверное, подойдет, – предположил скобарь и достал из загашника прочную лестницу красного цвета.

      – Она раскладывается в одну, если вам нужно достать что-нибудь повыше, – добавил он.

      – Великолепно, – согласилась она. – Мне также понадобится краска.

      – Какая краска? У нас есть эмульсия, шелковая и матовая, глянец, сатин, подложка, корректор влажности, краска для каменной кладки…

      – Все, что используется для покраски вывесок, – перебила Стиви. У нее было странное чувство дежавю, как будто подобная сцена уже разыгрывалась в телевизионном шоу… что-то связанное с наборами вилок, или это были четыре свечи?

      «Неважно. Это не имеет значения. Важно сделать правильную вывеску, иначе Погги, то есть Пегги, вернется, чтобы преследовать меня», – подумала Стиви.

      Она расплатилась за покупки и уже собиралась поднять лестницу (как она собиралась нести ее по улице – пока оставалось загадкой), когда заметила кое-что еще. И это было то, что она определенно должна была заполучить.

      Это была деревянная подставка для шляп и пальто, которая идеально смотрелась бы прямо за дверью, для тех дождливых дней, о которых она так много слышала. Очевидно, Уэльс славился ими. На подставке даже было что-то вроде поддона для сбора капель, а также место для хранения мокрых зонтиков.

      – Могу я заплатить за это, взять лестницу домой, а потом вернуться за стойкой для одежды? – спросила она.

      – Конечно, можете, милочка, или мы можем доставить все одновременно. Где вы живете?

      – Я только что купила кафе в конце улицы, – сказала она, не в силах сдержать гордость.

      – Это вы, да? Из Лондона?

      – Это я.

      – В таком случае дайте мне минутку, и я все организую. Джек, вот он, присмотрит за магазином.

      Джек был тощим и длинным подростком, не отпускающим телефон из рук.

      – О чем я думаю? Джек, прекрати играть с этой


Скачать книгу