Симфония времени и медные трубы. Юрий Юренев

Симфония времени и медные трубы - Юрий Юренев


Скачать книгу
мы с комиссаром будем! А уж если берёмся за это, значит, есть возможность. Так как вы на это смотрите?

      – Мне неясно положение со мной. Я тоже буду в чьей-то роте?

      – Вопрос правильный. Вас мы решили обязательно сохранить у нас, здесь. Оркестр без вас – это уже не то! У нас вы начинали, у нас вам и быть. Вы будете работать, как всегда, с оркестром, а числить мы вас будем по другой должности, то есть зарплату вы будете получать по другой ведомости. Нет возражений?

      – Простите, товарищ майор, по какой же ведомости и по какой должности?

      – О! У нас есть для вас великолепная должность! Мы наметили назначить вас на должность начальника пошивочной мастерской! – Тут Рамонов сделал эффектную паузу, очевидно, ожидая взрыва восторга со стороны Егорова.

      Комиссар Герош с улыбкой посматривал на Егорова, капитан Безродный очень серьёзно смотрел на него же.

      – Ну, как же? Всё отлично! Звание то же, денежное довольствие очень немножко меньше, словом, очень удачно получается!

      – Товарищ майор! Это я буду начальником пошивочной мастерской?

      – Да, да! Именно вы, и никто иной.

      – Да я же абсолютно ничего не понимаю в портновском деле! Меня же учили совсем другим вещам!

      – Да вам ничего и знать-то не надо! А подписать бумажку – это совсем нетрудно.

      – Простите, товарищ майор. Это я должен буду подписывать бумажки?

      – Несомненно. Ведь вы же будете начальником мастерской!

      – А кто же будет нести ответственность за все работы этой самой мастерской? Не только за работу, но, очевидно, и за материальные ценности, ведь я полагаю, что через эту мастерскую будут проходить материалы не на грошовые суммы?

      – Начальник мастерской! Кто же ещё?

      – Но как же я могу это делать, если я совершенно ничего в этом не понимаю? Это же прямой путь для воровства и не знаю для каких ещё преступлений? Мне, товарищ майор, непонятно!

      – Но кто заставляет вас отвечать за всё? Я же сказал, что вы будете заниматься оркестром!

      – Но всё же я буду и начальником швейной мастерской?

      – Да, да! По-моему, всё ясно!

      – Простите, товарищ майор! Это ясно вам, командованию части, но никакому инспектирующему это ясно не будет. Ему, инспектору, будет ясно, что начальник мастерской Егоров и у него, под его руководством, делается чёрт знает что! Поэтому за все грехи в этой мастерской будет отвечать не кто другой, как её начальник, в данном случае – Егоров. Нет, товарищ майор. Я не обладаю такой смелостью, чтобы взяться за дело, мне абсолютно незнакомое. Благодарю вас за доверие и желание оставить меня здесь, но я честно говорю, я не способен на это!

      – Значит, не хотите? Жаль! А других возможностей у нас нет!

      Комиссар и Безродный сидели молча.

      – Ну что же! – сказал майор Рамонов. – Тогда всё! Идите, занимайтесь пока своим делом, а затем сообщим вам, как и что! Идите!

      Егоров вышел из кабинета. Но почему-то у него не было ощущения горести и тяжести. Ему казалось, что то, что он сделал сейчас, было единственно правильным.

      Не


Скачать книгу