Если случится чудо. Л. Дж. Шэн

Если случится чудо - Л. Дж. Шэн


Скачать книгу
бровь. Он расплывается передо мной в улыбке, а девушки, мечтательно хихикая, несутся к автобусной остановке и на ходу подталкивают друг друга.

      – Учитывая произошедшее, думаю, ты и сам в состоянии угостить бокалом эту щедрую, пусть и немного навязчивую девицу. – Я засовываю камеру обратно в рюкзак и набрасываю капюшон куртки на голову.

      – Только если она отправит мне копию этого снимка. – Мэлаки кивает на мой рюкзак и блаженно улыбается.

      – Чего ради?

      Он подцепляет большим пальцем ремень на чехле и неспешно подходит ко мне. Останавливается так близко, что мы можем вдыхать запах друг друга.

      – Чтобы у меня был ее адрес.

      – Ну и кто теперь навязчивый?

      Я скрещиваю на груди руки.

      – Я, – ухмыляется парень. В его завораживающих глазах броского фиолетового цвета словно отражается весь мир. – Определенно, я. Ты американка?

      Я киваю. Он обводит меня взглядом.

      У него такие же фиолетовые глаза, что и у его деда. Но немного другие. Яснее. И такие глубокие, что утащат на самое дно, если не проявлять осторожность.

      Я разворачиваюсь и иду в обратную сторону, зная, что он пойдет за мной. Так и происходит.

      – Что за история? – Мэлаки засовывает руки в передние карманы.

      – Давай где-нибудь присядем? – Я пропускаю его вопрос мимо ушей и оглядываюсь по сторонам.

      Хотелось бы выпить и что-нибудь съесть. Полагаю, у любого нормального парня возникнет куча вопросов, что мне от него надо, но, похоже, Мэла нельзя отнести в эту категорию. Он кивает в обратном направлении, и мы разворачиваемся. Теперь я иду за ним.

      Пользуется ситуацией. А уличный певец в этом мастак.

      – Есть у тебя имя? – спрашивает он.

      Я иду за ним. Едва поспеваю.

      – Аврора.

      – Аврора! Принцесса Аврора из?..

      – Нью-Джерси. – Я закатываю глаза. Ну что за кривляка.

      – Нью-Джерси. Ну конечно. Известный обработанным мясом, чижом[7] и Джоном Бон Джови, хотя последним попрекать тебя не стану.

      – Какая невероятная забота.

      – Что сказать? Я тоже щедрая душа. Имей в виду: все, известное мне о Нью-Джерси, я почерпнул из реалити-шоу «Пляж». Мама безнадежно влюблена в того, у кого геля на волосах столько, что можно заполнить им бассейн.

      – Поли Ди, – я улыбаюсь и киваю.

      Внезапно мне становится жарко. Нужно снять камуфляжную куртку. А может, и толстовку. Расчехлиться. Стащить с себя слои одежды.

      – Он самый. – Мэлаки щелкает пальцами. – Но я уверен, что ты и твоя семья совсем не похожи на него и его пережаренных на солнце друзей.

      Я кусаю большой ноготь.

      – Вообще-то моя мама была бы там практически королевой. Она на двадцать пять процентов состоит из автозагара, на двадцать пять – из лака для волос и на сорок – из тесной одежды и краски для волос. Она крайне огнеопасна.

      – А куда делась оставшаяся десятка? – смеется он и смотрит на меня непонятным взглядом.

      – Она не очень хороша в математике, –


Скачать книгу

<p>7</p>

Символ штата Нью-Джерси.