Лес пропавших дев. Джун Хёр

Лес пропавших дев - Джун Хёр


Скачать книгу
вести.

      Незнакомец моргнул, но не отвел взгляда.

      – Вам же едва исполнилось семнадцать. Семнадцатилетним юношам положено учиться, а не расследовать чье-то исчезновение.

      Вообще-то мне было восемнадцать – почти девятнадцать.

      – Хоть я и молод, моя семья во мне не сомневается. Мне уже удалось раскрыть несколько мелких преступлений и даже одно убийство.

      В этот раз я почти не врала. Я как-то раскрыла убийство домашнего ястреба одной моей подруги.

      – Родные детектива Мина очень хотят узнать, что же с ним случилось. Полиция ведь ничего толком не выяснила. Вот они и попросили меня заняться этим делом.

      – Детектив Мин… детектив Мин… Какое знакомое имя.

      Незнакомец задумчиво уставился в небо, повисла довольно долгая пауза. Потом он воскликнул: «А, ну да», и я замерла в напряженном ожидании.

      – Года два прошло с тех пор. Полиция вела расследование, но так ничего и не нашла.

      – Полицию больше беспокоили беспорядки на материке, у них не было времени толком обыскать остров, – объяснила я. – А у меня полно свободного времени. К тому же меня обещали наградить, если я найду хоть что-нибудь.

      – Слишком много времени прошло с тех пор. Воспоминания блекнут и искажаются, а вещественные доказательства давно смыл дождь. Ничего вы не найдете.

      – Но не мог же он раствориться в воздухе?

      – Кто знает. Он полагался лишь на собственную трость. – Незнакомец одарил меня учтивой и мягкой улыбкой. – Я слышал, детектив Мин и шагу без нее ступить не мог.

      Я улыбнулась ему в ответ.

      – Это правда. Ему сложно было ходить без трости. Но знаете, это ведь необычная трость. Чукчандо – трость, в которую вложен меч, – вот что он носил с собой. Смертоносная игрушка, особенно в руках детектива Мина. Так мне рассказывали. Многие в Чосоне почитали его как величайшего детектива.

      Незнакомец в ответ прыснул со смеху.

      – Величайшего?

      – За двадцать лет работы он раскрыл более двухсот преступлений и ни разу не потерпел неудачи.

      Я ждала, что он на это скажет, но слышала лишь плеск волн, бьющихся о борт корабля.

      – Значит, вы направляетесь в Новон. Что ж, должен вас предупредить, – наконец произнес незнакомец, – когда доберетесь, не обращайте внимания на слухи, которые распространяют крестьяне. Едва вы спросите жителей о пропавшем детективе, как они в ответ начнут рассказывать вам о своих исчезнувших дочерях. Не слушайте их. Поверьте мне, юноша, Новон – самая безопасная деревня на Чеджу.

      Меня поразили его слова, я даже позабыла на минутку о том, как неприятен мне мой собеседник.

      – Пропавшие девушки?

      Я вспомнила, что капитан Ки рассказал мне. Отец уехал на Чеджу расследовать исчезновение девушек. Может, об этом и говорил незнакомец? Я опустила глаза, чтобы скрыть внезапно охватившее меня волнение. Облако скользких медуз качалось на волнах.

      – Кое-что объединяет этих пропавших девчонок. – Незнакомец провел большим пальцем по выгравированному на рукояти меча рисунку. – Все они


Скачать книгу