Влюблённый парикмахер. Дмитрий Карамелькин

Влюблённый парикмахер - Дмитрий Карамелькин


Скачать книгу
днём и ночью окружает лишь одна темнота. Потому-то я стал совсем… бесцветным.

      Дракон приблизился − Луимпо всмотрелся и только сейчас заметил, что всё туловище великана в самом деле было одного, бледно-серого, оттенка. Чешуя на шее, лапах и широких крыльях не переливалась и не сверкала.

      – А ведь я всю жизнь мечтал стать таким же ярким и эффектным, как ты! – воскликнул дракон. – Пожалуйста, отдай мне свои краски. Ты исполнишь моё сокровенное желание, а я твоё.

      И дракон с нетерпением завертелся вокруг осьминога.

      8. Равноценный обмен

      Луимпо растерялся. Он никак не ожидал, что подводный маг попросит его о том, чем больше всего в жизни дорожил он сам: способностью светиться и вспыхивать разными огнями. Недаром именно благодаря этому качеству морские жители нарекли его Королём Танцев. Но, взглянув на неподвижную статую и подумав, что наконец-то сбудется его заветная мечта, осьминог решительно сказал:

      – Так и быть, я согласен!

      – Вот и славно! – пропыхтел дракон.

      Он приблизил к Луимпо свою огромную голову и сделал три глубоких вдоха. Тут же ему в пасть длинными яркими лучиками влетели все краски осьминога. После этого Луимпо стал бесцветным, как речной песок, а дракон, наоборот, ярким и эффектным.

      Ох и обрадовался же чародей! На его туловище, крыльях и хвосте запестрели диковинные узоры. А длинные шипы вокруг головы засверкали, будто редкие бриллианты.

      – Хорошо! Очень хорошо! – пророкотал дракон, оглядывая себя со всех сторон. – Спасибо, Луимпо! Ну а теперь пришла моя очередь исполнять обещание.

      С этими словами чародей расправил могучие плавники и ринулся в непроглядную водную даль. Со скоростью молнии стал он плавать по морю, собирая упавшие звёзды. Прелестные, как крупные жемчужины, звёзды лежали на морском дне и мерцали, точно угасающие искры одного большого небесного костра!

      Ещё не успела луна опуститься за край моря, а дракон собрал уже все звёзды. Он вернулся к Луимпо, сделал из них ожерелье и сказал:

      – Вот тебе мой подарок. Теперь надень его на девочку и увидишь, что произойдёт!

      9. Погасшие звёзды

      Дрожащими от волнения щупальцами осьминог взял украшение, надел его на девочку и…

      Ожерелье вдруг вспыхнуло. Волшебный огонь, теплившийся в глубине звёзд, разгорелся с новой силой. Вокруг головы изваяния появился нимб из маленьких золотых лучиков. Раздался мелодичный звон. Статуя приоткрыла глаза, глубоко вздохнула. Осьминог и дракон, затаив дыхание, приблизились к ней…

      Но, не успев начаться, чудесное превращение внезапно завершилось. Ожерелье погасло, музыка смолкла, и девочка неподвижно замерла.

      – Ничего не понимаю, – пробормотал дракон. – Уж что-что, а это средство должно было подействовать.

      – И что, больше ничего нельзя предпринять? – сокрушённо произнёс Луимпо.

      – Пожалуй, нет, – ответил дракон. – По-видимому, сияние звёзд стало настолько тусклым, что они почти утратили свои огненные свойства. Для свершения


Скачать книгу