Древо смерти. Алиана-Анна Мельник
поговорю со всеми, – сказала Элизабет, поднимаясь. Она хотела бы расспросить подробнее, но сейчас это было совсем «неподходящее время». Да, и следовало воспользоваться намёком Фрита.
Выйдя из дома миссис Тонк, Элизабет устремилась в сторону Вудхауса. Раз в сегодняшнем и во вчерашнем номере ничего не было, речь могла идти о старых газетах. Например, о выпусках конца девятнадцатого века. Может он хотел, чтобы она узнала подробнее об убийствах Селдрика? Только где сыскать выпуски? Разве что ехать в сам Ситфолск. Элизабет усмехнулась. Туда её точно не пустят, хотя…
До дома она буквально бежала. Гарри сидел в гостиной и с выражением вселенской тоски на лице листал книгу.
– Дорогая тётушка! – Он вскочил и кинулся к ней, так словно не был на голову выше. – Я умру здесь от скуки!
– А я думала от безденежья, – усмехнулась Элизабет.
– Это тоже, – Он нахмурился. – Но от скуки раньше.
– Тогда предлагаю совершить короткую поездку в Ситфолк.
Гарри закатил глаза.
– Хочешь, чтобы я вместо носильщика таскал твои покупки?
Элизабет хмыкнула.
– Нет, хочу побывать в местной библиотеке.
– Это ещё тоскливее, – Гарри плюхнулся обратно в кресло.
Элизабет нахмурилась, но сдаваться не собиралась.
– Хорошо, тогда продолжай наслаждаться книгой. Уверена, что это не только интересно, но и полезно, – Она сделала шаг к двери. – Только переверни, а то держишь вверх тормашками.
Послышался хлопок.
– Уговорила, – Гарри обогнул Элизабет. – Пойду-возьму у отца машину. С тобой он меня отпустит. Но пыльные талмуды читай сама.
Элизабет пожала плечами и пошла в комнату матери, чтобы предупредить о своём отъезде. Понятно, что миссис Такер была шокирована тем, что дочь приняла такое решение, не посоветовавшись с ней, но новость, что в город Элизабет будет сопровождать Гарри, успокоила женщину. Она лишь попросила дочь переодеться в более подходящую одежду.
С Гарри Элизабет встретилась через полчаса. Он стоял у отцовской машины, подбрасывая и ловя ключ.
– Почему так долго?
– Пришлось переодеться в дорогу, – Элизабет обошла машину.
Гарри открыл перед ней дверь.
– Опять эти старческие заморочки! Мои подружки никогда бы не стали «переодеваться в дорогу».
– Подружки? Я думала, что у тебя только друзья есть, по карточному столу.
Гарри сел за руль и вставил ключ в замок.
– И они тоже. Кстати, когда ты уговоришь стариков продать дом?
Мотор заурчал. По всей машине прошла дрожь. Они тронулись с места.
– Это отец сказал тебе, что я собираюсь это сделать? – спросила Элизабет через пару минут.
– Да, он на это рассчитывает и я, если честно тоже. Он обещал покрыть долги, если всё получится.
Элизабет замолчала. Она была так поражена всем, происходившим в деревне, что совсем позабыла о той буре, что нависла семьёй, и внезапно именно ей, Элизабет, нужно принять