Древо смерти. Алиана-Анна Мельник
же завтрак? – спросил отец, опустив газету. Под глазами темнели круги. Видимо разговор с Джеймсом настолько потревожил душевный покой мистера Такера, что он даже не смог ночью заснуть.
– Я сейчас проверю, – Элизабет встала и вышла из столовой. Приближаясь к двери кухни, она услышала громкую брань кухарки, миссис Грант.
– Хватит плакать! Я уже устала от твоих слёз!
– Что происходит? – Элизабет вошла в кухню и тут же увидела Шерли, сидевшую за кухонным столом. По щекам девушки текли чёрные слёзы.
– Мисс Такер, – Шерли всхлипнула и спрятала красное лицо в ладонях.
Элизабет перевела взгляд на миссис Грант.
– Джейн Гарби нашли сегодня утром.
– Что значит нашли? – не поняла Элизабет.
– Её… Её…– голос Шерли дрожал. Слова смешивались с всхлипами. Элизабет с трудом смогла разобрать. «Она повесилась на дереве в лесу».
Джейн повесилась? Та самая, которую Элизабет ещё вчера видела живой и здоровой? Перед глазами стояло чуть бледное лицо. Элизабет не могла представить его бесчувственно-холодным, мёртвым. Как? Почему? Хотя на этот вопрос у неё есть соображения.
– Сочувствую тебе, Шерли. Я не знала, что вы были близки.
Горничная достала большой носовой платок и громко высморкалась.
– О, мисс Такер, спасибо. Вы самый добрый человек в этом доме.
– Может тебе стоит пойти домой? Мы сами как-нибудь управимся?
Девушка снова залилась слезами.
– Миссис Грант, помогите мне подать завтрак, а потом проводи Шерли домой, – забрав требуемое, Элизабет вернулась в столовую.
– Где Шерли? – миссис Такер поджала губы. – Почему ты подаёшь завтрак?
– Она не в себе. Этим утром нашли тело Джейн Гарби, – ответила Элизабет, ставя на стол яйца и беком.
– Тело? – Джеймс впился глазами в Элизабет. – Что ты имеешь в виду?
– Значит, я зря беспокоился о скуке, – хмыкнул Гарри.
– Она повесилась в лесу.
Миссис Такер побледнела, как мел и тут же впилась в руку мужа, который, с шумом выдохнув, опустил газету.
– Ты не шутишь, милая? – спросил мистер Такер.
– Нет, конечно! – Элизабет не могла поверить, что родители предполагали, что столь ужасное происшествие всего лишь шутка.
Миссис Такер откинулась на стул. Её голова запрокинулась.
– Матушка, что с вами? – Джеймс кинулся к окну.
Элизабет бросилась к буфету за нашатырём. За спиной слышался дрожащий голос отца.
– Дорога, не волнуйся так. Это просто совпадение.
Миссис Такер перенесли на софу. Понадобилось некоторое время, прежде чем она достаточно пришла в себя. Элизабет помогла ей подняться в спальню и лечь в постель. Женщина отказалась от доктора, а в ответ на вопросы лишь отшучивалась. Но взгляд то и дело устремлялся в окно, словно миссис Такер высматривала кого-то.
Когда Элизабет спустилась на первый этаж, там остался только Джеймс. Он сидел в отцовском кресле и курил. Сигарета, зажатая между двумя пальцами, мелко дрожала.
– Я уговорила