Что случилось этим летом. Тесса Бейли
памятник. Напротив музея, на берегу в гавани.
Она моргнула:
– Памятник?
Он кивнул, удивленный приглашением привести ее туда, которое у него чуть не вырвалось.
– Я почти боюсь пойти и посмотреть на него, – медленно, почти себе под нос выговорила она. – Я так привыкла к той горстке воспоминаний, которые у меня остались. Что, если после этого их станет больше?
Чем больше проходило минут в присутствии Пайпер, тем больше он начинал сомневаться в своем первом впечатлении о ней. Была ли она на самом деле избалованным ребенком из страны фантазий? Он не мог не перечислить все, что узнал о ней. Например, она не стала бы добиваться занятого мужчину. Думала, что ей не место в комнате, полной знакомых людей. И она была в магазине в половине девятого утра, чтобы купить продукты и приготовить еду для сестры. Так что… может быть, она не такая уж эгоистка, как он подумал вначале.
Хотя, честно говоря, какое, черт возьми, имеет значение его впечатление о ней?
Она скоро уедет. Его это не интересует. Конец.
– Тогда, я думаю, тебе придется позвонить своему психотерапевту. Уверен, он у тебя есть.
– Двое, один – запасной, – ответила она, вздернув подбородок. Брендан подавил интерес к линии ее шеи, принявшись копаться в своей тележке.
– Смотри. Приготовь своей сестре легкий соус болоньезе. – Он переложил свою банку маринары[15] в ее корзину вместе с упаковкой пасты. – Идем.
Он обернулся, чтобы убедиться, что она следует за ним по пути к мясному отделу, где взял фунт говяжьего фарша и положил его рядом с остальными ее покупками, среди которых все еще оставались лимская фасоль и яблочный уксус. Ему было немного любопытно, купит ли она эти два продукта просто из упрямства.
Пайпер переводила взгляд с него на мясо:
– Что мне с этим делать?
– Нальешь пару капель оливкового масла на сковородку, разогреешь. Добавишь немного лука, если захочешь – грибы. Когда все будет готово, добавишь соус. И выложишь все поверх макарон.
Она уставилась на него так, словно он только что заговорил о футболе.
– Как, так и будет все слоями? – медленно пробормотала Пайпер, как будто представляя действия в своей голове и находя это умопомрачительно сложным. – Или надо все перемешать?
Брендан вынул соус из ее корзинки:
– Вот тебе идея получше. Прогуляйся до Вест-Оушен и возьми несколько блюд навынос.
– Нет, подождите! – Они принялись перетягивать банку соуса. – Я смогу это приготовить.
– Давай начистоту, ты никогда не пользовалась плитой, дорогуша, – иронично напомнил он ей. – И ты не сможешь продать здание, если сожжешь его дотла.
– Не сожгу! – сквозь зубы бросила она. – Боже, мне жаль твою жену.
Его хватка на банке автоматически ослабла, и он отдернул руку, как будто обжегся. Начал было отвечать, но слова застряли у него в горле.
– Хорошо, что тебе ее жаль, – сказал он наконец с натянутой улыбкой. – Она многое вынесла.
Пайпер побледнела, вперив
15
Маринара – итальянский соус, приготовляемый из томатов, чеснока, пряных трав и лука.