Последнее лето. Лидия Милле

Последнее лето - Лидия Милле


Скачать книгу
одной ногой к моей. Я переставила свою ногу подальше, стараясь, чтобы это не выглядело грубо.

      А еще я решилась рассказать Джеку все. Наверное, настало время. Для Шела, может, и нет – в темноте нельзя читать по губам, – но для моего брата – точно.

      – Послушай, Джек, сейчас я расскажу тебе еще одну историю. Не придуманную. Историю о будущем, Джек.

      Джек взглянул на меня сонными глазами:

      – Про белых медведей? И пингвинов? Да, Ева?

      – Да, Джек, – сказала я. – Про белых медведей и про пингвинов. И про нас.

* * *

      Позже он утер слезы и расправил свои щуплые плечики. Джек у меня мальчик отважный.

* * *

      На следующий день я проспала допоздна, потому что ночью вскакивала всякий раз, когда ворочался Джек, – волновалась, что ему из-за меня снятся кошмары. Когда я встала, «Кобра» уже снялась с якоря. Повсюду, сколько хватало глаз, простирался ровный океан.

      Вокруг меня в спальных мешках дрыхли гости отшумевшей вечеринки. Все, кроме Рейфа – тот развалился прямо на песке возле нашего кострища, завернувшись, словно в тогу, в какую-то тряпку.

      Рядом сидел Джек. Он показал мне книгу, которую читал, и повторил, что ее дала ему одна из мамаш.

      – Какая именно? – поинтересовалась я.

      Джек держал в руках «Детскую Библию. Истории из Ветхого и Нового Заветов».

      – Та, которая… Ну, которая носит платья в цветочек? – спросила я, имея в виду мать-крестьянку, которая упала на горшки с растениями. – Это она дала тебе Библию?

      У наших родителей религиозное воспитание не входило в число приоритетов. Когда мы уезжали на лето из города, Джек, отложив на минуту планшет с игрой «Майнкрафт», посмотрел в окно и, указывая на шпиль баптистской церкви Вифания, спросил мать, что означает этот вытянутый плюс.

      – Это сборник историй с картинками. И люди, и животные, но не такие милые, как Джордж и Марта, – сообщил он.

      – Ну что сказать? Других таких милах днем с огнем не сыщешь.

      – В первой истории, – продолжил Джек, – есть говорящий змей и женщина, которая любит фрукты. Женщину зовут так же, как тебя! Хотя мне не нравится, что змей в этой истории отрицательный персонаж. Это подло. А ты знала, что змеи чувствуют запахи языком?

      – А о чем история-то? – спросила я.

      – Ну вроде как если у тебя есть хороший сад, никогда из него не уходи.

* * *

      Просыпались все лениво и начали вставать лишь к полудню. Дэвид долго зевал – можно было все зубы пересчитать, – а затем спросил:

      – Эй, а где Алисия?

      – Осталась на яхте, – сказала Ди. – Поплыла вместе с ними на Род-Айленд.

      – В смысле? Не… Да вы что? – сказал Дэвид.

      – Представляете, как разъярится ее папаша, – сказал Терри. – Кстати, Рейф его вычислил. Сто процентов. Они приехали на винтажном бимере. Она выпрыгнула из машины, а он за ней следом. Это тот мужик, который маскирует бородкой безвольный подбородок.

      – Но по-прежнему неизвестно, кто мать, – подал голос Лоу.

      – Скоро выясним, – сказал Терри.

      – Которая


Скачать книгу