Пантера. Первая после Бога. Асазон Хэтчер
– в Эрлайн. Она там родилась и прожила целых двадцать лет. Да и та дорога, на которой произошел тот инцидент, ведёт прямо к нему, если ехать по прямой, никуда не сворачивая. Я думаю, что она до сих пор там так и живёт.
– Откуда такой вывод? – Изогнув бровь, спросил мистер Олдман. – Может она поехала туда, чтобы просто кого-то навестить из своих давних знакомых…
– Сэр, на это указывают ещё кое-какие нюансы. – Ответил агент Харрисон и, не дожидаясь очередного вопроса начальника, принялся пояснять: – Во-первых, в одном из отчётов по проводимым допросам грабителей банков было указано, что нанятая их главарём сотрудница по прозвищу Пантера приехала к ним в Маралуин из далёкого Эрлайна. А во-вторых, прежде чем идти к вам с этим прошением, мы ознакомились с криминальной хроникой Эрлайна за последние три месяца и выяснили, что уже ближе к концу июня кем-то была ликвидирована местная банда наркоторговцев. Они вместе с главарём были взорваны в бункере разрушенного здания минобороны. И это если не считать убийство двух торговцев оружием, которое произошло ранее. Больше ничего такого в Эрлайне не происходило, но и город-то не особо криминальный.
– Значит, вы оба полагаете, что эти убийства – дело её рук… – С полувопросительной интонацией произнёс заместитель директора и, снова изобразив неприятную усмешку, насмешливо добавил: – Ну, прям народная мстительница какая-то…
Джек Харрисон промолчал, а Луис Стэнли как бы невзначай приложил ладонь ко рту, чтобы скрыть непроизвольную улыбку. Справившись с собой, он потом сделал вид, что в задумчивости погладил пальцами подбородок, а затем опустил руку.
– Не разделяю вашей иронии, сэр. – Сухо проговорил агент Харрисон. – Дело действительно очень серьёзное. А что если это всё на самом деле – правда? Мы её считаем погибшей, а она живёт и здравствует и ещё при этом убивает людей. Пускай даже большинство из них и заслуживает смерти, но как бы там ни было, а это всё равно незаконно! А наш долг как раз заключается в том, чтобы подобное пресекать!
– А я думаю, что дело не в этом. – Уже более мягче проговорил начальник. – Просто вами, агент Харрисон движет элементарная обида на свою бывшую напарницу. Вы её хотели вернуть в бюро, чтобы снова работать вместе, как и прежде, а она буквально отмахнулась от вас. Да ещё и сделала это таким жестоким способом!
– Сэр, вы так говорите, словно в её поступке есть только моя вина. – Огрызнулся заместителю директора задетый его словами Джек. – Но не забывайте и то, что наше бюро тоже пыталось её вернуть. Только меня не это волнует! Отдел «Знаки Истины» заморожен и без неё к работе не приступит. И если раньше мы никак не могли на это повлиять, то сейчас уже можем. Нам достаточно только её найти и арестовать за все совершенные убийства, а затем поставить перед выбором – или тюрьма, или работа с нами. Поэтому приступить к её поискам в наших с вами интересах…
Фрэнк Олдман немного помолчал в задумчивости, а затем произнёс:
– Ну ладно. Можете считать, что вы меня убедили. Логика во всех этих