Пони. Р. Дж. Паласио
вроде тебя?
Он задумался ненадолго.
– Извини, но я не знаю. – Митиваль по-прежнему смотрел в звездную ночь, в ту же ночь, в которую смотрел и я. – Есть столько всего, чего я не знаю, Сайлас.
Я согласно кивнул: действительно, раз жизнь полна загадок, то и смерть, должно быть, тоже.
– Может, это похоже на ночной лес, вот как сейчас, – рассуждал вслух Митиваль. – Мы слышим все эти шорохи и вскрики вокруг нас. Падают ветки. Растет трава. В темноте разные существа умирают и рождаются. Мы этого не видим. Но мы догадываемся, что все это там есть, правильно? Мы это ощущаем. А ты, Сайлас, особенный. Ты ощущаешь то, что другим людям неведомо. Это твой дар.
– Мне он не нужен. И никакой это не дар, а проклятие.
– Он может помочь тебе найти Па.
Я поразмыслил над этим.
– Пожалуй, ты прав. А еще с этим даром я могу видеть тебя. Это уже кое-что!
Митиваль улыбнулся и ткнул меня в бок:
– Полегче, дурья башка, а то я сейчас расплачусь!
– Сам ты дурья башка! – засмеялся я.
– Ш-ш-ш!
Я не заметил, что стал говорить в полный голос. Мы оба поглядели на мистера Фармера – не разбудил ли я его, но старик только повернулся на другой бок и продолжил храпеть.
– Хватит болтать, а то он проснется, – сказал Митиваль. – Да и тебе не мешало бы выспаться. У меня такое чувство, что в ближайшие несколько дней тебе будет не до сна. Наберись сил как следует.
– Но ты останешься тут, да?
– Конечно останусь. А теперь закрывай глаза.
Я закрыл глаза.
– Митиваль?
– Мм?..
– Как тебе Гринголет? – прошептал я, не открывая глаз.
– Это конь сэра Гавейна? По-моему, слишком высокопарно для Пони, – ответил Митиваль.
– Тогда, может, Персеваль?
– Персеваль… Хм… Тоже как-то не очень.
– Да, мне тоже так кажется.
– А теперь спи.
Я кивнул. И мгновенно заснул.
Пришел рассвет, но я проспал его. К тому времени, когда я открыл глаза, было уже ослепительно светло. При этом свет не падал сверху, а сверкал в капельках росы, выпавшей на деревьях. Черные мокрые ветки блестели, как после дождя.
– Ну наконец-то, засоня! – проворчал мистер Фармер.
Он уже натянул сапоги и занимался своей понурой кобылой. Казалось, он был готов ехать.
– Доброе утро, мистер Фармер, – промямлил я.
– Маршал Фармер, – поправил он. – Уж я тебя будил-будил, да все без толку. Живо, подъем!
Я встал, протирая кулаками глаза. Мое лицо покрылось коркой пыли, копчик и ноги болели после долгих часов в седле. Даже после ночного сна я был совершенно без сил.
– А что на завтрак? – спросил я, но ответом мне была лишь сердитая гримаса.
Костер давно прогорел, оставив после себя кучку белого пепла, и мне негде было согреться. При каждом выдохе из моего рта вылетало белое облачко пара. Нахлобучивая пониже шляпу, я заметил краем глаза Митиваля, прислонившегося к дереву на краю лужайки. Чтобы у маршала Фармера не возникало лишних вопросов, я почти не подал вида, что вижу Митиваля и рад ему.
– Ты