Советник. Карина Демина

Советник - Карина Демина


Скачать книгу
меня не любит.

      – Она никого не любит. Так… безопасней.

      Ица склонила голову чуть на бок. И в темных глазах её почудился немой вопрос.

      – Когда у тебя есть кто-то, кого ты любишь, его легко отобрать. Или сделать что-то.

      – Плохое?

      – Да.

      – Он отобрал маму, – Ица ткнула под ребра жреца пальцем. – Он думает, я маленькая и глупая. Не понимаю. Он думает, что знает, что мне делать. И что я послушаюсь.

      Жреца стало немного жаль.

      Вот кем-кем, а маленькой и глупой назвать девочку Винченцо поостерегся бы. И уж точно не стал бы надеяться, что она кого-то там послушает.

      – Как получилось, что тебя… что ты оказалась здесь? – пусть язык у них неудобный, аж горло дерет, но он хотя бы может спросить. Вряд ли ему ответят правду.

      Всю – точно нет.

      Но этот разговор… это хороший повод удержаться на краю.

      Дверь открылась, пропустив двоих, которые подхватили жреца и бодро потащили прочь.

      – Я распорядился, что его пока закроют внизу. А тебе надо умыться, переодеться и поесть чего-нибудь.

      Ица нахмурилась.

      – Он никуда от тебя не денется, – успокаивающе произнес Дикарь. – А маг нам будет нужен. Куда бы мы ни собирались сунуться, там всяко легче с магом, чем без него.

      Девочка посмотрела на Винченцо. И он перевел.

      – Да, – после нескольких мгновений раздумий сказала она. – Хорошо. Он надо.

      И снова говорила так, чтобы её понял не только Винченцо.

      Мыли его здесь же. И рабы торопились, вода была едва теплой, а мыло – едким, но само ощущение чистоты придавало сил. А бульон, густой, тягучий, Винченцо глотал сам. Пусть из кубка. Пусть почти обливаясь.

      Но сам.

      Ица устроилась на втором кресле. Там и сидела, не обращая внимания ни на испуганные взгляды рабов, ни на укоризненный – Джера. Мальчишка, само собой, не пропустил удивительной новости о чудесном выздоровлении.

      Или не чудесном.

      И почти выздоровлении.

      Главное, пришел вместе с рабами, которые и притащили, что таз, что ведра с водой. А потом и остался. Пока Винченцо отмывали, юный барон просто сидел. Неспокойно. Он ерзал. И хмурился. И открывал рот, но столкнувшись взглядом с Дикарем, его же закрывал, но хмурился еще больше.

      – Что? – не выдержал Дикарь.

      – Девушке… благородного рода нельзя смотреть на голых мужчин!

      И покраснел.

      – Она спиной сидит.

      – Это неприлично!

      – Почему? – вполне искренне удивилась Ица и даже обернулась, явно опасаясь пропустить что-то по-настоящему интересное.

      – Потому что неприлично! Непристойно! И… – и аргументы у Джера закончились. – Это может её… её ранить. Стыдливость.

      Последнее слово он пробормотал.

      А Винченцо с трудом подавил смех. Во-первых, во время купания стыдливость юной Императрицы, если таковая у нее имелась, оградили шелковой ширмой. Во-вторых, его в конце концов одели.

      – Мужчина, – Ица указала на мага. Потом на Джера. На Дикаря. – Мужчины. Женщина. Мужчины одно. Женщины другое.

      Она перевела


Скачать книгу