Продана оборотням. Крис Карвер
что это всего лишь коридоры и лестничные пролеты, что там, в наглухо закрытых комнатах все может быть еще прекраснее. Но что там? Там, за дверьми?
– Как здесь красиво, – шепчу я, когда мы спускаемся в холл на первом этаже.
Невероятное ощущение тепла и уюта накрывает на меня, и я расслабилась окончательно.
Когда Мария толкает входную дверь, и мы спускаемся по лестнице в сад, я останавливаюсь, вдыхая в себя сладкий запах цветов и зелени, прислушиваясь к журчанию воды в фонтане и мягкому, теплому шуму ветра, блуждающего между деревьев.
Я закрываю глаза, подставив лицо под солнечные лучи и просто наслаждаюсь моментом. А когда открываю – Марии рядом нет.
Вместо нее напротив меня, в классической белой рубашке и брюках, элегантный и благоухающий свежестью стоит Ричард.
– Джульетта, – произносит он, и мое имя на его губах звучит тягуче и нежно. – Я рад, что ты пришла.
Он выставляет локоть вперед, приглашая меня взять его под руку, и я, не пытаясь сопротивляться, послушно делаю это.
Глава 6
Какое-то время мы с Ричардом идем молча.
Я дышу свежим воздухом жадно, потому что боюсь, что после прогулки меня снова запрут в комнате на долгое время.
Он не спешит говорить, и я молчу тоже, наслаждаясь красотой сада, его яркими красками, зеленью, утопающей в солнечном свете.
Я никогда прежде не видела такого количества разных цветов. Многие из них мне незнакомы, и все они растут по какой-то схеме, высаженные так, чтобы каждый цветок сочетался с растущим рядом растением.
От этой красоты перехватывает дыхание.
Я вспоминаю наш маленький сад за домом. Там было всего две клумбы, за которыми мы с Аароном тщательно ухаживали, но так как работы по дому было много, часто цветы высыхали и слабели.
Мы обходим по кругу весь дом перед тем, как остановиться у скамейки. Она в тени, и я присаживаюсь, стараясь натянуть юбку так, чтобы она прикрывала колени.
Ричард какое-то время стоит и рассматривает меня.
Под его взглядом я чувствую себя неспокойно.
Не смотрю в ответ, но чувствую, как он блуждает по моему лицу, талии и ногам.
– Ты восхитительна в этом платье, – говорит он.
– Спасибо.
– Остальные ты разорвала.
Я ищу капельки злости в его голосе, но тон его даже игривый, и мне приятно, что моя выходка не повлияла на его отношение ко мне.
– Они были не для меня.
Поднимаю глаза, но солнце слепит, и я не могу рассмотреть выражение лица Ричарда.
– А что для тебя?
Не понимаю, к чему этот разговор об одежде. Разве сейчас нет более насущных тем? Например, зачем я здесь и с какой целью меня купили?
Но подстраиваюсь под его игру. Позволяю ему вести.
– Я ношу более простые вещи. То, в чем комфортно. В подобных платьях я не чувствую себя… собой.
Ричард кивает и присаживается рядом со мной.
– Я попытаюсь что-то придумать с этим.
Улыбка сама появляется у меня на лице.
Ричард сидит не слишком близко, расстрояние