Удивительные путешествия по реке времени. Книга вторая. Неожиданные встречи. Сказочные истории. Алёна Бессонова
своей куртки бутылку, которую он принёс от старьёвщика Якоба:
– Вот! – весело улыбнулся волшебник, – всё своё ношу с собой.
Волшебник перевернул бутылку горлышком вниз и тихонько сказал:
– Часов песочных половину я для тебя переверну…
Как только из горлышка бутылки начал сыпаться песок, путешественники почувствовали мурашки холода, побежавшие по их телам, пейзаж изменился с зелёного на белый, а рядом с ними стояла совсем юная девочка, напоминавшая взрослую Николь. Из кармашка Алькиной куртки выглянул взъерошенный Кешка и тут же заворчал:
– Хорошо хоть приодел ребят, чу-чу-чудак, а то с тебя станется42, ты и голышом детей в зиму отправишь. А я, что, не живой, что ли? Я африканский попугай, мне холодно! Ты хоть варежку мне наколдуй, а то замёрзну!
Рибаджо молча вынул из кармашка большую, мохнатую варёжку и протянул её Василисе.
– С подогревом, – проворчал Рибаджо.
Кешка тут же нырнул в тёплую норку.
– Нам туда, – Николь вытянула руку и показала направление, куда путешественникам следовало идти.
Дружная компания быстро поднялась к массивной металлической двери, охраняющей вход в пещеру меловой горы. Николь достала из кармана, притаившегося в складках широкой шерстяной юбки, ключ, который без сомнения принадлежал замку именно этой двери, потому что был таким же большим и неуклюжим как она. К удивлению легко открыла замок, а потом и саму дверь.
– Сто шестнадцать ступенек – и мы у цели, – сказала девочка и первой побежала вниз. По дороге она рассказала путешественникам историю пещер. Оказалось, что их вырыли ещё древние римляне, добывая мел, служивший им основным строительным материалом. В подвалах, независимо от времени года, всегда сохраняется постоянная плюсовая температура, поэтому они – идеальное хранилище для шипучего напитка Николь.
– Скажите, мадам, – обратилась Василиса к хозяйке, – вы сами придумали рецепт шипучего напитка?
Николь хитро посмотрела на гостью и игриво улыбнулась
– Вот сейчас я ещё мадемуазель. В нашей местности незамужних девушек называют так. Рибаджо вернул меня в прошлое и сейчас мне, как и тебе, всего 12 лет.
– Я знаю, кто его придумал, – не дожидаясь ответа, отозвался Алька, – читал в энциклопедии. Это был монах43 Дом Периньон.
– Но, но, но – погрозила пальчиком Николь, – Дом Периньон только добавил в виноградный сок дрожжей и сахару. Закрыл бутылку пробкой из коры дубового дерева. Напиток стал ещё более игристым, и всё время пытался вырваться наружу, но пробка Дома Периньона его не пускала, Монах, конечно, сделал его вкуснее, однако навсегда поселил в нём мутный осадок. А я! – Николь остановилась, подбоченилась и выставила вперёд ножку – Я! Избавила мой шипучий напиток от мути, он стал кристально чистым и лучшим в мире.
Николь раскланялась и получила от гостей одобрительные аплодисменты44.
– А мне, а мне! – высунулась
42
Станется – сделаться, случиться, произойдёт.
43
Монах – отшельник (человек, добровольно подвергший себя уединению).
44
Аплодисменты – знак одобрения или приветствия.