Ночные гости. Часть 2. Татьяна Осипова
или поздно мне пришлось бы поделиться, ведь ты для меня сейчас самый важный человек, Сара. После Джессики ты первая, кому я доверился и теперь ты, наверное, знаешь обо мне всё.
– Всё знать невозможно, – я встала из-за стола и, подойдя к нему, обняла его. Прескот стиснул в объятиях, прижав голову к моей груди.
– Ты права, но скрывать нечего. Сегодня останется принять окончательное решение и отправляться в Мемфис. Надеюсь, Даниэль облегчит наш путь и нам не придётся покупать билеты на самолёт.
– Разве можно как-то иначе пересечь материк? – спросила я, – или мы поплывём на корабле?
– Не думаю. Скорее всего, мы воспользуемся волшебным порошком.
– Как в кино, прям.
– В кино было бы проще, это спецэффекты, здесь нам придётся воспользоваться порталом.
– А ты делал это раньше?
Напарник кивнул.
– Тебе не страшно?
– Нет, – рассмеялся он. – Перемещение мелочи. Опаснее столкнуться с подручными архонтов в Мемфисе и это случиться, потому что они знают, зачем нам книга.
Глава 29. Мемфис
Несколько дней пролетело так, словно мы жили обычной жизнью. Ни тебе погони, ни расследований. Получился этакий мини отпуск из трёх дней. Валялись в постели, смотрели любимые фильмы, прогулялись в парке, где кормили голубей, и Майлз такой смешной напоминал повелителя птиц, которые облепили его точно статую.
Вечером четвёртого дня в квартире родителей, в которую я наконец-то отважилась приехать, мы решили навести порядок. Почистили ковры, накрыли тканью мебель. Я собрала фотографии, дорогие маме и папе вещи, чтобы перевести их к Амелии. Вспоминала её слова, что наши близкие теперь в лучшем мире, отчего становилось немного легче при мысли, что они не вернутся сюда.
В камине, что находился в зале, что-то щёлкнуло. Я инстинктивно приняла боевую стойку, видя, как в пустой пасти старинного чудовища вспыхнуло зелёное пламя. Огонь не тронул пришельца. Майлз поздоровался с ним кивком и представил мне Харли Гросса. Интересной наружности, знаете ли, этот волшебник. Невысокий крепкий мужчина с копной рыжих волос. Сколько ему лет так сразу и не скажешь. На голове у него словно разорённое гнездо без птиц и кладки яиц. Вздёрнутый нос, покрытый веснушками и глаза яркие, зелёные, как и положено волшебникам.
– Доброго вечера, леди Сара, – он склонился в галантном поклоне, чем удивил меня. Боже мой, пронеслось в мыслях, не прошлый же век для подобных манер.
– Может чаю? – спросила я, кисло улыбаясь, и раздумывая, есть ли в доме вообще чай.
– Не отказался бы, дорогая, – добродушно улыбнулся Харли. – Только знаю, что чая в этом доме нет. Извини, если об этом сюрпризе тебе неизвестно, Сара.
Пожала плечами, а волшебник попросил меня отправиться в гостиную и накрыть стол скатертью, что и я сделала. Чудеса начались сразу, как только белая мамина скатерть легла на круглый стол. Стулья сами собой подвинулись, на стол из раскрывшегося буфета вылетели