Зимний сад. Кристин Ханна
могла решиться на этот шаг. Она мысленно внесла в список дел еще один пункт: Прочитать книгу Джеффа.
Он откинулся в кресле. Его улыбка была почти убедительной, но после двадцати лет брака Мередит не могла не разглядеть скрывавшуюся за ней уязвимость.
– Давай поужинаем где-нибудь и сходим в кино, – предложил он. – Тебе нужен отдых.
– Лучше, наверное, завтра. Сегодня надо оплатить для мамы пару счетов.
– Ты пашешь как сумасшедшая.
Мередит терпеть не могла, когда он говорил подобную ерунду. От чего, интересно, она должна отказаться? От работы? ухода за мамой? домашних дел?
– Со смерти папы прошло всего две недели. Будь снисходительнее.
– И ты к себе тоже.
Она представления не имела, что это значит, и ей было, в общем-то, наплевать.
– Мне пора. Увидимся вечером. – Она похлопала его по плечу.
Мередит вывела собак на огороженную часть двора, после чего поехала к дому родителей.
К дому матери.
Поправив себя, почувствовала острую боль, но постаралась ей не поддаваться.
Вскоре Мередит вошла в дом, закрыла за собой дверь и позвала мать.
Ответа не последовало – впрочем, как обычно.
Мать была в парадной столовой, которой пользовались в особых случаях. Она сидела за столом и бормотала что-то по-русски, разложив перед собой все украшения, подаренные мужем за годы брака. Рядом стояла роскошная шкатулка – давний рождественский подарок от Нины и Мередит.
Горе тяжело отразилось на красивом лице матери: щеки запали, заострив скулы, а словно обескровленная кожа была почти того же цвета, что седина. И только по глазам – необычайно голубым по контрасту с мертвенной бледностью – еще узнавалась та женщина, какой она была всего месяц назад.
– Привет, мам, – сказала Мередит, подойдя к ней. – Чем занимаешься?
– Смотри, сколько у нас украшений. Где-то тут должна быть и моя бабочка.
– Ты куда-то собираешься?
Мать резко вскинула голову. Встретившись с ней взглядом, Мередит увидела в голубых глазах смятение.
– Мы можем продать их.
– Нам незачем продавать твои украшения, мам.
– Вот увидишь, скоро они перестанут выдавать деньги.
Перегнувшись через плечо матери, Мередит собрала в кучу все побрякушки. Настоящих драгоценностей среди них не было – папа делал подарки от души, не стремясь выбрать что-нибудь подороже.
– Не волнуйся за счета, мам. Я буду их оплачивать.
– Ты?
Мередит кивнула и помогла матери встать, удивившись послушности, с которой та поднялась вместе с ней по лестнице.
– А с бабочкой все в порядке?
Мередит снова кивнула.
– Все хорошо, мам, – сказала она, укладывая ее в постель.
– Слава богу, – выдохнула мать и закрыла глаза.
Мередит долго стояла рядом, наблюдая, как та спит. Наконец она потрогала ее лоб – не горячий – и осторожно убрала упавшую на глаза матери прядку седых волос.
Убедившись, что мать крепко