Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир
каждый фут кричит: «Как Кларибель
Меня измерит, чтоб попасть в Неаполь?»
Пускай живет в Тунисе. Ты ж проснись!
Когда бы их сейчас постигла смерть,
Была бы смерть не хуже сна такого.
Поверь, что для Неаполя найдется
Король не хуже вон того, что спит.
Найдутся и болтливые синьоры
Не хуже, чем Гонзало: я сумею
Болтать сорокой. Если б только ты
Моей проникся мыслью!.. Что б их сон
Тебе принес! Меня ты понимаешь?
Себастьян
Да, кажется.
Антонио
Ну, как ты отнесешься
К своей фортуне?
Себастьян
Помню: ты лишил
Престола брата своего.
Антонио
А разве
Не больше мне к лицу мои одежды,
Чем раньше? Слуги брата были мне
Товарищи, теперь они – мне слуги!
Себастьян
Однако совесть…
Антонио
Скажи мне, где она? Будь то мозоль,
Ее я в туфлю спрятал бы. Признаться,
В моей груди нет божества такого.
О, я бы двадцать совестей, стоящих
Меж мною и Миланом, растопил бы,
Чтоб не мешали! Вот лежит твой брат,
Не лучше той земли, где он лежит.
Будь он лишь тем, на что сейчас похож:
Покойником! Три дюйма этой стали —
И уложу его я навсегда.
А ты отправишь старца на покой —
Ходячую мораль, чтоб не мешал он
Теченью дел. За остальных ручаюсь:
Проглотят все, как кошки молоко,
И будут нам покорны.
Себастьян
Друг мой, ты
Примером будешь мне: как ты – Милан,
Я – получу Неаполь. Вынь свой меч:
Один удар – свободен ты от дани,
И короля любовь – твоя.
Антонио
Мечи
Мы вынем разом. Как подам я знак,
Ты поражай Гонзало.
Себастьян
Стой, два слова!
Разговаривают в стороне. (Музыка.)
Появляется Ариэль, невидимкой.
Ариэль
Властитель мой провидел, что грозит
Опасность другу, и прислал меня
Спасти им жизнь, – иль план его погибнет.
(Поет над ухом Гонзало.)
Спите вы, сомкнувши взор,
Но не дремлет заговор.
Пробудитесь!
Если жизнь вам дорога,
Берегитесь вы врага
И проснитесь!
Антонио
Скорей! Давай…
Гонзало
(просыпаясь)
О ангелы! Спасите короля!
Все просыпаются.
Алонзо
Что здесь? Проснитесь! Наголо мечи?
Что