Путешествие Чичикова в Италию и другие места. Михаил Дорошенко
и в голову ему кончик его ножа воткнул. Он так и пошел с книгой на голове. Продавец бросился за ним: «Книгу отдайте!» Попытался отодрать, так и не смог. Незадачливый оказался убивец. Пришлось заплатить за унесенную книгу. В Венеции не те уже времена, да и во всех других местах – тоже. Эх, как хорошо жилось до революции! Лучшего времени нет и не будет.
– Да-да, кто не жил до 1789 года, тот вообще не жил.
– Я, разумеется, роялист, но, когда вольтерьянцы взяли власть в свои руки, задумался. Бросил монету, а поскольку был шулером, у меня девяносто девять раз выпадало, что нужно, однако, не в тот раз. Ставил на корону, а вышла решка.
– И вы стали на сторону победителей?
– Брали как-то башню в Бретани.
– Последний оплот роялистов.
– Неприступная башня, долго мы ее осаждали, наконец, прорыли подземный ход и взорвали ее. Такая основательная оказалось, что только узкий проход образовался, и мы ринулись в него. Осажденные отстреливались, пока у них не закончились заряды. Я одним из первых, оказался у пролома. Воткнули три штыка в кирасу мою, а дальше никак. Они бы выбросили меня из пролома, если бы не толпа за спиной. Меня просто вдавили внутрь башни, и понеслось!
– Не кажется ли вам, что вы пересказываете эпизод романа Гюго?
– Так с меня же писали. Прежде чем приступить к другому рассказу, хотел бы спросить, чем вы, господа, занимаетесь?
– Мы мертвые души скупаем.
– Мертвые? Я, пожалуй, пойду. Платы не надо и то, что дали, возьмите назад.
– Испугался, бретер. Наконец-то, и мы подошли к нашей теме опасной.
– Господа, я вернулся. Чего мне бояться? Огонь, воду и башню прошел непреступную, а уж, кто башню прошел… деньги заодно заберу, если позволите… тому ничего не страшно. Не знаю, чем вы тут, господа, занимаетесь, может быть, вы – контрабандисты? Особенно вы, господин с пузцом, а вы – секретарь, должно быть, его. Переписку ведете. Шир, шир, шир пером по бумаге, и тут же пошлет куда надобно, а оттуда деньги приходят, должно быть, немалые.
– Не в бровь, а в глаз.
– Глазки у вас хитрющие. Я, пожалуй, пойду. Денежки заберу, – сгребает он наградные. – А вы и вправду торгуете душами?
– Котами все больше.
– То-то я смотрю у вас в саквояже что-то шевелится.
– Поскольку бретер удалился, расскажу-ка я вам еще что-нибудь…
В стиле Лесажа
– Пришлось в свое время убегать из Мтищево по причине… черт его знает, как назвать ту причину. Появился у меня кот, толстый, откормленный, вальяжный. Запрыгнул из форточки как-то нежданно, шельмец, как если бы ниоткуда явился. Он мне все «мурр», да «дурр». Ладно, буду звать тебя Мурр. Он кивнул головой, одним махом оказался у меня на плече и прокартавил (он по-французски шпрехал не хуже Дидро): «Сколько времени у тебя нахожусь – (бранные слова пропускаю), – а ты не удосужился меня на плечо посадить и подходящим именем назвать». Я не растерялся, ответил ему и в гости принялся с ним ходить. Он там кошачьи истории рассказывать