Пеликан. Месть замка Ратлин. Джек Гельб

Пеликан. Месть замка Ратлин - Джек Гельб


Скачать книгу
и театрально подавшись вперед и изобразив неимоверно глубокое интеллектуальное усилие на своем лице.

      – Мастер Френсис Дрейк, – спокойно произнес Макдонелл.

      Едва ли колкость стала для него неожиданностью.

      – Ах, мастер Дрейк? – Благородный господин в бархате премного удивился.

      Будучи и без того высокого роста, он выпрямился еще больше, сильнее подчеркивая собственное превосходство.

      – С каким же делом? По вашей речи вы не то ирландец, не то шотландец. Я с трудом понимаю, что вы там бормочете. И все же, вы ищете мастера Дрейка? С каким же делом? – глумливо продолжал господин, бросая насмешливый взгляд то на Финтана, на его потертое одеяние, то на своих друзей, которые так и ждали подобного развлечения.

      – Вас это не касается, господин, – сухо ответил Финтан.

      – Говорите чуть-чуть медленнее, – усмехнулся аристократ, вновь смерив собеседника взглядом.

      – Ваш слух уже слабеет, мастер Дэвис? – вмешался один из аристократов, не дав Финтану высказаться. – Неудивительно, дружище! Для ваших-то лет. Но тем не менее прискорбно, прискорбно.

      Обращение «дружище» выглядело как минимум неуместно – вмешавшийся молодой человек был самым юным в своей компании. Из-под шляпы, сдвинутой чуть набекрень, струились волосы цвета воронова крыла, собранные на затылке в низкий хвост. Под высокими скулами залегли тени, какие свойственны людям, не год и не два жившим впроголодь. Однако юноша не выглядел обделенным – пусть и несколько худоватое, но все же здоровое открытое лицо излучало прямо-таки завидное здоровье. Тонкие губы самодовольно ухмылялись, ибо брошенные слова возымели успех и откликнулись усмешкой. Светло-голубые глаза ясно глядели из-под полуопущенных век. Самой выразительной чертой был узкий орлиный нос с горбинкой и острым кончиком.

      – Я Джонни, – представился юноша и, откинув плащ с плеча и обнажив испанскую рапиру, протянул руку.

      – Шеймус Уолш, – молвил Финтан, пожимая руку.

      – В другой бы раз соврал, что мне жаль покинуть столь приятное общество, – молвил Джо, когда они уже немного отошли прочь от благородных господ, но все же их могли слышать, на что, очевидно, Джо и делал расчет. – Но не в этот раз. Вы прямо-таки мой спаситель! Так что в качестве благодарности меньшее, что я могу сделать, – это представить вас капитану. Он прекрасной души человек и превосходный генерал.

      – Должно быть, на хорошем счету у самого величества? – спросил Финтан.

      – Раз он возглавляет это дело, так оно и есть, чему я, между нами, несказанно рад, – признался Джо, положа руку на сердце. – Едва ли я знал за свою жизнь человека более достойного.

      Финтан скрестил руки на груди и пожал плечами, гоня прочь мысли о той проклятой ночи.

      – Вижу его, – молвил Джо и сорвался с места.

      Финтан не успел ничего подумать, как поспешил за своим проводником, пробиваясь сквозь толкотню. Подоспел Джо буквально в последний момент, когда трос стремительно ускользал по земле, меж сотен тяжелых


Скачать книгу