Пеликан. Месть замка Ратлин. Джек Гельб

Пеликан. Месть замка Ратлин - Джек Гельб


Скачать книгу
последнего. Финтан резко повел головой, не давая трогать себя, и стиснул зубы от боли, ибо пребольно ударился затылком о стену.

      – Да он продрог насквозь! – испугалась юная служанка, обернувшись через плечо.

      – Юноша, вы пойдете с нами в замок, – приказала госпожа. – Если вы ищете смерти, так не в стенах моего дома!

      – Вставайте-вставайте! Небось, уже ног не чувствуете? – Служанка со шрамом не оставила права на возражения, схватила Финтана за локоть и потянула с неожиданной для девчушки силой.

      Крайне довольная собой, калека убрала пряди черных кудряшек, которые выбились, когда чепец съехал набекрень. У госпожи Рыжий Лис вызывал немало внимания, но это был скорее пристальный надзор за незнакомцем, нежели теплая радость и интерес, которыми зачастую одаривают людей, когда чувствуется, что вам суждено стать хорошими друзьями. Однако холодный оценивающий взгляд чуть сгладился какой-то теплой радостью узнавания.

      – А я вас видела, вы о чем-то беседовали с моим мужем? – спросила она.

      Теперь эта радость была взаимна. Макдонелл не скрывал разливающейся внутри доброй радости.

      – Вы госпожа Дрейк?.. – восторженно молвил юноша и низко поклонился.

      Женщина подала свою руку, и юноша поцеловал ее.

      – Боже, да вы замерзли! – ужаснулась миссис Дрейк, едва окоченевшие уста коснулись ее кожи. – Мы возвращаемся в замок, и это не обсуждается, молодой человек. Френсис не простит мне, если кто-то из его людей погибнет еще до отправления.

      – Вы слишком добры ко мне, госпожа Дрейк, – молвил Финтан, положа руку на сердце. – Мне не выразить своей благодарности, и, право, боюсь, я не заслуживаю вашего гостеприимства.

      – Не выдумывайте, и пойдемте скорее в тепло, – приказала Мэрри.

      Финтан растер руками лицо, не только для того, чтобы разогнать кровь, но и с тем, чтобы скрыть ухмылку. Рыжий Лис, поражаясь такой удаче – лично познакомиться с госпожой, с большим желанием согласился следовать за дамами.

      – Вы от Ландсберга? – спросила госпожа Дрейк.

      – Нет, – мотнул головой Финтан, но мысленно отметил это имя. – Мое имя Шеймус Уолш, я направлен служить подле вашего супруга.

      – Рада слышать, – кивнула госпожа Дрейк, когда они остановились возле большой двери.

      Служанка со шрамом бойко заколотила тяжелым кольцом, поразив Финтана тем, сколько прыти в этой калеке. Дверь отворили, и все трое зашли внутрь. В коридорах не топили, но по сравнению с крепостной стеной, обдуваемой со всех сторон подлыми морскими ветрами, ощущалась разительная перемена.

      – Вам нужно согреться, – сказала госпожа Дрейк. – Рей, сделай нам чай.

      Рыжий Лис поглядел на Рей – как будто решил проверить, точно ли слова адресованы служанке. То, как девчушка со шрамом засуетилась, не оставило сомнений.

      – Благодарю, госпожа Дрейк, – сипло молвил Финтан и прочистил горло. – Вы так добры.

      – Отчего вам так не спится в стенах человеческого жилья, что вы забились в угол


Скачать книгу