Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс. Ника Крылатая
поднялся из кресла, обойдя его, предложил руку Амелии. – Вашу сумку отнесет Николас.
К этому времени общий зал уже заполнился служащими и посетителями. Амелия успела заметить, как богато одетую пару провожают в гостиную, где она сама дожидалась. Значит, еще одни важные клиенты. Выйдя на крыльцо, она не смогла удержать удивления:
– А лошадь где?
– Это механическая карета, – посмеиваясь, произнес мистер Роджерс, помогая спуститься. Николас их опередил и уже распахивал дверцу. – Новейшее изобретение. Работает на магии, каких-то механизмах. Я не вникал. Ездит без лошади, – он помог ошарашенной Амелии забраться внутрь и устроиться на мягком сиденье. Через минуту молодой человек поставил на соседнее сиденье папки с бумагами и, захлопнув дверцу, полез на место извозчика впереди кареты.
– Хорошего дня, – Николас, отвесив легкий поклон, поспешил вернуться на свой пост. А удивительная карета мягко тронулась с места. Амелия вцепилась пальцами в сиденье. Осознать, что она катится сама по себе, было сложно.
– Никогда таких не видели? – мистер Роджерс был спокоен. Амелия отрицательно замотала головой. – Очень удобно. Не нужно содержать конюшню. Стоит, конечно, приличных денег. Но, думаю, вскоре, если удастся удешевить производство, механических карет станет больше. Не волнуйтесь, мисс Амелия, это совершенно безопасно.
Но расслабиться все равно не получалось. Хотя Амелия и старалась не думать о механической карете, а рассматривать виды за окном. Они явно удалялась от деловой части города. Дома становились ниже и меньше размерами, но богаче. В таких жили зажиточные горожане, потому что квартиры в них были просторнее и дороже. Постепенно на широкой улице транспорта стало меньше, но все чаще мелькали дорогие механические кареты. Дома становились на две семьи, и уже с небольшими садиками. Постепенно их сменяли особняки, и чем дальше, тем красивее, и сады становились все больше. Когда следующий дом лишь угадывался среди пышной зелени, мистер Роджерс произнес:
– Зеленый бульвар. Скоро приедем.
И действительно минут через десять карета остановилась у кованых ворот, увитых плющом с резными листьями. Джон спрыгнул со своего места и открыл дверцу.
– Мистер Роджерс, мисс Барс, прибыли, – сообщил он, протягивая руку, чтобы помочь Амелии выйти.
– К сожалению, пока вы не вступите в наследство по закону, ворота не пропустят карету, – вздохнул адвокат, которому не хотелось идти до особняка пешком. – Только через калитку.
Подцепив Амелию под локоток, повел ее к воротам с правой стороны. Там, в такой же узорной кованой изгороди, была калитка, почти скрытая плющом.
Мистер Роджерс вынул из кармана массивный красивый ключ и вставил в замок, потом что-то шепнул и повернул его. Калитка с тихим скрипом открылась.
– Прошу, мисс Амелия, – мистер Роджерс махнул рукой, призывая девушки войти. – Джон, не отставай. И пожалуйста, не сходите с дорожки, – вздохнул адвокат.
Мистер Роджерс поспешил по дорожке