Вышли из леса две медведицы. Меир Шалев
нашу прогулку на природе?
– Сегодня утром?
– Что я тебе только что сказал? Осторожно и с умом. Никаких дат, никаких дней, никаких часов.
– Извини.
– Славная вышла прогулка…
Молчание.
– Ты что, не слышишь? Я говорю: славная вышла прогулка…
– Нет, я слышал.
– Но ты же не ответил!
– Потому как ты велел отвечать осторожно и с умом. Так что я мог ответить?
– Что это за обороты у тебя – «потому как»?! Как ты позволяешь себе так выражаться? Положено говорить «потому что»!
– Хорошо.
– Что уж тут хорошего. Повтори за мной: «Потому что ты велел».
Парень снова пытается втянуть живот, но тут же расслабляет пояс:
– Потому что ты велел. Так что я мог ответить?
– Ты мог сказать, согласен ты с тем, что я сказал, или не согласен.
– С чем согласен?
– Что получилась славная прогулка.
– Я согласен. Мы славно погуляли.
– Сразу бы так! Ты уже второй раз заставляешь меня ждать. Первый раз с гудками, теперь с ответом.
– Извини.
– Впредь не заставляй меня ждать, никогда, ты понял?
– Ладно.
– Помнишь то место, вроде трона, где мы сидели в конце прогулки?
– А как же! В том вади[2], под здоровенным харувом![3]
– Слушай, я же сказал тебе: «Осторожно и с умом»! Никаких дат, никаких имен, никаких названий!
– Но я ж никого и не называл!
– Но ты сказал «харув», не так ли?
Парень осторожно сжимает правую ладонь и смотрит на нее. Ладонь обмотана белым бинтом, и наружу выглядывают только кончики пальцев. Его маленькие, близко посаженные глазки на миг закрываются, но тут же распахиваются снова, словно от внезапного укола боли. Она всегда просыпается, когда припоминают минуту ее рождения. Сейчас я вижу его в своем воображении: он стоит возле ресторана, смотрит вниз, на сапоги, потом чуть приподымает левую ногу и протирает правой брючиной блестящий квадратный носок левого сапога.
И я слышу голос его собеседника в трубке:
– Добро бы ты сказал только «харув» – ладно, Бог с тобой. И даже только «здоровенный» – тоже не страшно. Но сказать «здоровенный харув» – и существительное, и прилагательное вместе – это же все равно что поднести людям готовенькое на тарелочке. Приятного вам аппетита, ешьте на здоровье. Не просто дерево, а харув. Не просто харув, а очень большой харув. И не просто очень большой харув, но очень большой харув в вади. Такое описание весьма сужает поиск. Люди придумали язык, чтобы всем было ясно. Но для нас с тобой все то, что всем ясно, это очень плохо, ты меня понял?
– Да. Извини.
– Хватит извиняться. Просто прими во внимание.
– Ладно.
– Хорошо. Теперь к делу. Дело в том, что мы там кое-что забыли.
– Ту газовую горелку, на которой ты готовил чай?
– Нет, кое-что
2
Вади – безводное русло пересыхающей реки или весеннего водостока, порой в десятки километров длиной, иногда долина бывшей реки, заросшая деревьями или травой.
3
Харув – рожковое дерево.