Случайная неизбежность. Виктория Лайонесс

Случайная неизбежность - Виктория Лайонесс


Скачать книгу
час успеваем с Брэдом разложить вещи, когда Чарли просыпается, начиная с любопытством рассматривать все вокруг, пока я помогаю ему переодеться.

      – Мамочка, мы теперь будем здесь жить?

      – Да, сынок.

      – Мне здесь нравится, – неожиданно произносит, чем удивляет меня.

      – Я рада, дорогой, – улыбаюсь ему, застегивая последнюю пуговицу на рубашке. – Все. Ты готов, – чмокаю его в щечку.

      – Ну, мам. Хватит меня целовать. Я уже взрослый. Ты сама говорила.

      – И что? – начинаю смеяться. – Разве я не могу поцеловать любимого сына?

      – Все будут думать, что я еще маленький.

      – Наоборот, все будут думать, что ты вырос настоящим мужчиной, – поправляю вьющиеся волосики.

      – Правда?

      – Конечно, – стараюсь говорить без улыбки, чтобы придать серьезности своим словам.

      – Ну ладно. Можешь целовать. Только не часто. Часто целуют только девочек.

      – Хорошо, родной мой, – не могу сдержать смеха.

      – Шерил, иди сюда! – слышу голос Брэда из гостиной.

      – Пойдем к папе, – беру сына за руку и выходим с ним из комнаты.

      Замечаю у двери высокого тучного седовласого мужчину в таком же черном, как уголь, строгом костюме. Ощущение, что здесь все одеваются, как в похоронном бюро.

      – Шерил, это мистер Перил, глава охраны.

      – Добрый день! – приветствует меня сухим тоном.

      Чувствую, как Чарли крепче сжимает мою руку и пытается спрятаться за мной.

      – Добрый день, – успеваю заметить в его ухе специальный наушник с проводом, прячущимся за воротом рубашки.

      – Росс уже познакомил вас с некоторыми нюансами.

      – Кто? – уточняю.

      – Росс был вашим сопровождающим сюда, – то, как он называет его, несколько сбивает. – Что касается каких-либо срочных вопросов, вы всегда можете вызвать меня по внутреннему телефону, – указывает на трубку, лежащую на комоде у стены, которую я не заметила раньше. – Также и вас могут вызвать по этому телефону в случае необходимости. Всегда поднимайте трубку. С восьми до девяти утра у нас завтрак. Обед с часу до двух. А ужин с шести до семи вечера. Поскольку у вас маленький ребенок, я разрешаю вам сдвигать график. Вы можете готовить для него отдельно. Росс должен был предупредить вас о выгуле собак. Их выгуливают рано утром, как правило, до восьми утра. А вечером после восьми. Советую следить за ребенком в это время. За его безопасность здесь отвечаете вы. Если с ним что-то случится, мы не будем нести за это никакой ответственности. В ваших интересах соблюдать правила этого дома. Мистер Мартин не терпит, когда кто-то нарушает общеустановленные правила. Не думаю, что вы захотите узнать, что будет, если вы их все-таки нарушите. Ко мне имеются какие-нибудь вопросы?

      – Да…кхм… – приходится прочистить горло после очередной порции информации. – Если мне нужно будет выехать в город, кого мне просить об этом?

      – Сообщите мне. Я организую для вас машину с водителем.

      – Еще вопросы? – кидает на нас взгляды.

      Брэд поворачивается


Скачать книгу