Поцелуй смерти. Лорел Гамильтон

Поцелуй смерти - Лорел Гамильтон


Скачать книгу
знаю, тебе надо работать, раскрывать преступление.

      – Ага.

      – Когда ты будешь дома?

      – Не знаю; здесь жуткий бардак, так что затянется на дольше.

      – Ты поосторожнее, – сказал он, и снова голос прозвучал неуверенно, почти по-детски.

      – Насколько это возможно.

      – Я сам знаю, что тебе нужно работать! – Голос прозвучал обиженно.

      – Синрик, мне пора.

      – Хотя бы не называй меня так. Ты знаешь, что я не люблю этого имени.

      Интонация преувеличенно жесткая и все еще напуганная.

      Я проглотила слюну, перевела дыхание и ответила:

      – Син, мне пора.

      Неудовольствия в голосе мне скрыть не удалось. Мне очень неприятно, что он хочет называться Син как сокращение от Синрик. Что единственный в моей постели юнец хочет, чтобы его называли «грех»[2], втирало соль в раны моей самооценки.

      – Спасибо. Увидимся, когда приедешь.

      – Это может быть уже после рассвета.

      – Так разбудишь меня.

      Мне пришлось посчитать до десяти, чтобы на него не гавкнуть, но это из-за моей собственной неловкости, а не из-за него. Он так молод, что еще не приобрел навыков взаимодействия со мной, когда в меня стреляют. Да черт побери, некоторые мужчины, на много десятков лет его старше, тоже с моей работой не очень уживаются.

      – Лучше ты поспи.

      – Разбуди.

      На этот раз его голос прозвучал старше – отголосок того, что будет, может быть, через пару-тройку лет. В этом слове было требование, почти приказ. Я тут же подавила свою рефлекторную на это реакцию. Я взрослая, и вести себя должна по-взрослому.

      – Будь по-твоему, – сказала я.

      – А теперь ты злишься, – сказал он, и голос прозвучал угрюмо, на грани собственной злости.

      – Синрик – Син то есть, – не хочу ссориться, но мне пора.

      – Люблю тебя, Анита.

      И так это было смело, так открыто, так… а, блин.

      – И я тебя, – сказала я, но не была уверена, что это правда. И даже знала, что нет. Он мне дорог, но я не люблю его так, как Жан-Клода, или Мику, или Натэниела, или… Но я сказала эти слова, потому что когда тебе так говорят, полагается ответить тем же. Или я слишком труслива и не могу допустить, чтобы между нами повисло молчание. Когда Син сказал, что меня любит, я дала единственный возможный ответ: – Я тебя тоже, Син, но мне правда пора.

      Но телефон уже был у Мики:

      – Анита, все о’кей, иди. Я тут присмотрю.

      – Черт, Мика, мне надо думать о здешней игре, я не могу… как он там?

      – Раскрывай преступление, лови бандитов, делай свою работу. А мы с Натэниелом присмотрим за Сином.

      – Я тебя люблю, – сказала я, и на этот раз искренне.

      Я просто видела его улыбку, когда он ответил:

      – Я знаю. И люблю тебя еще больше.

      – А я так, что больше не бывает, – улыбнулась я в ответ.

      Прозвучал голос Натэниела – Мика поднес ему телефон:

      – А я тебя люблю больше самого большего.

      Телефон я выключила


Скачать книгу

<p>2</p>

Sin – грех (англ.).