Красавицы и чудовища. Драмы 21-го века. Любовь Сушко
так старалась, но не смогла удержать Одиссея. Как же так случилось —то?
Цирцея А кто тебе такое сказал, он здесь счастлив и спокоен. Напрасно ты волнуешься, попрыгунья.
Калипсо Так счастлив, что Афродита в гневе. Ты же знаешь, что она не терпит, когда кого-то удерживают насильно. Ну и Гера тоже не в восторге, у вас нет, и никогда не будет семьи. Даже во сне такого не случится. Ты проиграла, голубушка.
Цирцея Ну не тебе бы о том говорить и не мне слушать. У тебя-то она была?
Калипсо Не было, но с Одиссеем точно будет, в том нет сомнения. Я буду стараться ее созлать тебе на зависть.
Цирцея Если верить Медее, то богини его к Персефоне отправляют, а не к тебе. А с ней лучше не спорить, она только кажется доброй и славной.
Калипсо Богини может и отправляют, а Посейдон мне его обещал, так что подружка, твое время закончилось, а мое только начинается. Согласись, что ты проиграла. Хотя это и так все видно.
Цирцея хотела что-то предпринять, но Калипсо ускользнула от нее. Рядом с ней появляется Медея
Медея Вроде я голос этой плутовки слышала, куда она делась так быстро?
Цирцея Умчалась без оглядки. Одиссея встречать полетела, сообщила, что Посейдон к ней его забросит, и она будет более удачлива, чем я.
Медея Мечтать не вредно. Но ничего у нее не выйдет, можешь не волноваться
Цирцея Да меня больше волнует, что у меня ничего не получилось. Ты меня утешить хочешь или знаешь что-то?
Медея Знаю, когда-то я поссорилась с Посейдоном и заговор сделала, чтобы та, к которой он устремиться отвергла его. А когда узнала, что она вышла замуж за Одиссея, то и ему приворот сделала, так что ни одна из вас никогда ничего не добьется ни юная, ни опытная, никакая, даже я сама не смогу его зачаровать. Приворот сильным оказался, и назад отворот сделать нельзя
Цирцея Как ты могла так поступить? Что я тебе дурного сделала, всегда на твоей стороне была. Но ты даже меня не предупредила о том.
Медея Ну откуда мне было знать, что он к тебе явится? Столько греков вокруг, а тебе нужен был именно Одиссей, словно свет на нем клином сошелся.
Цирцея Но ведь и у Калипсо ничего не выйдет
Медея Только Пенелопа будет всегда любима и желанна.
Цирцея Ну хоть так, пойду свиней в людей превращать, хватит им на нашем острове гадить. Скажи ему, пусть забирает их и убирается на все четыре стороны
Медея Она больше обрадовалась тому, что и у соперницы ничего не выйдет, как ей мало надо для счастья. Но надо найти и обрадовать Одиссея. Больно смотреть на то, как он страдает.
Явление 2
Медея разыскала Одиссея
Одиссей Снова пришла поиздеваться?
Медея Пришла сказать, что тетушка превращает твоих молодцев в людей и отправляет вас всех подальше
Одиссей Я же говорю, поиздеваться пришла.
Медея Да нет же, иди встречай их. Им туго пришлось, уж если ты из-за постели с ней так страдал, то свиньей точно не был, потому и не можешь понять каково это.
Одиссей