«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4. Отсутствует

«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4 - Отсутствует


Скачать книгу
мечешь, ум, на воздух эти стрелы?

      (Талфибию.)

      Ступай, глашатай, грекам объяви,

      Чтобы никто до мертвой не касался.

      Пусть удалят толпу. Средь мириад

      Бессильна и угроза. А матросы,

      Да без вождя, – ведь это пламя, хуже

      Чем пламя; и для них – кто зла бежит,

      Тот сердцем слаб.

      Талфибий уходит.

      Ты, старая слуга,

      Как встарь, сосуд возьми: с волною моря

      Края его сравнявши, дашь сюда.

      Рабыня уходит.

      Сама хочу последним омовеньем

      Ее омыть, мое дитя – невесту

      Без жениха и деву без светлицы;

      Затем – убрать по мере сил. Достойно

      Я не могу; не стоит и мечтать.

      Из украшений женских кое-что

      У пленниц соберу, товарок в рабстве,

      Что делят мой шатер. Ведь от господ

      Припрятала ж иная от недавних

      Хоть что-нибудь из прежнего добра.

      О мой чертог, горевший позолотой…

      Блаженная обитель… Ты, Приам,

      Отец детей могучих и прекрасных,

      И я, их мать, – о, как же низко мы,

      Как глубоко мы с гордой выси пали!

      Подумаешь, не все ль мы точно гребнем

      Вздымаемся кичливо: тот – гордясь,

      Что он богат, а тот – что между граждан

      В почете он. Какая суета!

      Заботы эти, замыслы… пустая

      Шумиха слов. Того зови блаженным,

      Кому не кроет зла насущный день.

      (Уходит в палатку.)

ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

      Хор

      Строфа

      Муку мою решили,

      Гибель мою написали

      В день, когда в ель на Иде

      Париса топор вонзился

      И он на темные волны

      Замыслил ладью направить

      Туда, за Пленой, коей

      Краше и солнце златое

      С выси своей не зрело.

      Антистрофа

      Мука на смену мукам,

      Цепи цепей тяжелее,

      И одного безумье

      Народу стало на гибель.

      Теперь тот спор пересмотрен,

      Тот спор на лесистой Иде,

      Когда волопас беспечный

      Трех обитательниц неба

      Мыслью судил земною.

      Эпод

      Он пересмотрен, да

      На брань, на кровь, на убийство,

      На гибель чертогам моим!

      Но стонут и там,

      На тихом Евроте,

      Верно, спартанки:

      Стонет и плачет дева в дому;

      Дряхлой рукой терзает

      Мать там косы седые,

      Щеки терзает, а кровь

      По пальцам с ногтей струится.

      ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

      ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

      Входит старая служанка, которую посылали за водой; она несет тело Полидора, наскоро закутанное в ее троянский пеплос.

      Служанка

      Гекуба где ж?

      (Оглядывается и ищет глазами царицы.)

      Уж точно злополучьем

      Мужей и жен опередила всех:

      Никто у ней победы не оспорит.

      Корифей

      О, проклят будь зловещий твой язык!

      И отдыха


Скачать книгу