Пьем до дна. Артур Лео Загат
должно быть, заметил пробежавшую по мне легкую дрожь, потому что он крепче прижал меня к себе и очень нежно спросил:
– Замерзла, Энн?
– Больше нет, – смогла я сказать, сердце дико билось о ребра. – Нет…
Тело его рядом со мной неожиданно застыло, и я поняла, что он меня не слушает. Он смотрел на озеро, его лоб был наморщен.
– Что… – сказала я. – Что случилось?
– Оно снова здесь. – Хью не отвечал мне, он думал вслух. – Странно. Чертовски странно.
Я последовала за направлением его глаз. Примерно в ста ярдах от берега озера на воде появился диск, более яркий; больше всего это походило на луч прожектора откуда-то из глубины. И в этом светящемся круге вода была необыкновенно гладкая, блестящая, как шелк, натянутый на пяльцы для вышивания.
– Странно, – прошептала я, не понимая, почему шепчу. – Никогда раньше такого не видела.
В этот момент появилось странное черное пятнышке, не в сияющем круге, а рядом с ним. С того места, где оно появилось (оно почти сразу исчезло), что-то метнулось к берегу, что-то невидимое и заметное только по треугольнику, расходившемуся от него по воде.
Хью глотнул.
Я пошептала:
– Что издает этот свет?
– Не знаю, – медленно сказал он. Встряхнулся и посмотрел на меня, и его нежная улыбка в углах глаз снова согрела меня, согрела всю.
– А какая разница, что это? Мы вместе…
В лесу за нами треснула ветка. Хью повернулся и посмотрел в тень, где лунный свет был отрезан густой листвой. Я очень испугалась. А потом не испугалась, а разъярилась. Я услышала мальчишеский смех и шепот, быстро стихший.
– Там кто-то из проклятых мальчишек, – проворчал Хью. – Я им задам…
– О, какая разница? – Я удержала его рукой – он собирался броситься в заросли. – Пусть забавляются. Пойдем, мы поедем в моей машине.
Я должна была его остановить. Не хотела, чтобы он поймал Дика, хотя завтра брат получит от меня.
Конечно, это Дик – я узнала смех, и, вероятно, парень, с которым он поспорил. Эти веселые нахалы шпионили за нами, чтобы решить, кто выиграл.
– Хорошо, – согласился с моим предложением Хью. – Пошли.
Мы взялись за руки и побежали по склону холма вверх на площадку, на которой расположены здания лагеря.
Когда мы подходили к воротам, где я оставила свою машину, я задала вопрос, ответ на который меня удивил.
– Почему рыба, вынырнувшая на поверхность и поплывшая к берегу, удивила тебя, Хью?
– Она не должна была удивить, – ответил Хью. – Только в озере Ванука рыбы нет.
Хью настоял на том, что поведет машину. Я села рядом с ним, и мы поехали. Небольшая поляна вокруг лагеря была ярко освещена луной, но, когда мы проехали ее и дорога углубилась в лес, нас окутала темнота.
Я услышала, как Хью шарит рукой по приборной панели. Раздался щелчок. Но фары не зажглись.
– О! – воскликнула я. – Вчера вечером сгорели обе лампы. Я хотела купить новые на пути сюда, но забыла. Теперь мы не можем ехать.
Я