Рубаи. Омар Хайям

Рубаи - Омар Хайям


Скачать книгу
завело;

      Иных влечет мечта о райском

                                                        наслажденьи,

      О замках, где всегда прохладно и светло,

      Где гурии нежней и краше роз Востока…

      Безумцы! Как они обманутся жестоко!

      Аллах! Настанет день – и с тайны бытия

      Завесу темную сорвет рука Твоя,

      И обнаружится, что все они упали

      Далеко от Тебя, во мглу

                                             безбрежной дали…

      «Добросовестных и умных…»

      Добросовестных и умных

      Уважай и посещай —

      И подальше, без оглядки

      От невежды убегай!

      Если яд мудрец предложит, —

      Не смущайся, смело пей!

      Даст глупец противоядье, —

      Вылей на землю скорей!

      «Узор изменчивый загадочной природы…»

      Узор изменчивый загадочной природы

      Ты разъяснить просил. И тайны бытия.

      Но чтобы правду всю поведать,

                                                 нужны годы —

      И буду краток я.

      Наш мир – что марево. Чудесную

                                                              картинку

      Подъемлет лоно вод. И, зыблясь,

                                                               как туман,

      Чрез миг опять она падет в свою пучину,

      В бездонный океан.

      «Ты весь мир обошел, что ж ты в мире нашел?..»

      Перевод Константина Бальмонта

      «Когда я пью вино, – так не вино любя…»

      Когда я пью вино, – так не вино любя,

      Не для того, чтоб всё в беспутстве

                                                         слить в одно.

      А чтоб хоть миг один дышать вовне себя,

      Чтоб вне себя побыть – затем

                                                           я пью вино.

      «До тебя и меня много сумерек…»

      До тебя и меня много сумерек

                                                было и зорь,

      Не напрасно идет по кругам

                                   свод небес золотой.

      Будь же тщателен ты, наступая

                                   на прах – этот прах

      Был конечно зрачком, был очами

                                            красы молодой.

      «Мы цель созданья, смысл его отменный…»

      Мы цель созданья, смысл его отменный,

      Взор Божества и сущность зрящий глаз.

      Окружность мира —

                                   перстень драгоценный,

      А мы в том перстне – вправленный

                                                                    алмаз.

      «Древо печали ты в сердце своем…»

      Древо печали ты в сердце своем

                                                         не сажай,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен


Скачать книгу