Клоуны на «Глобусе». Евгений Бугров
задернул даже шторы.
В городе чума! Объявлен строгий карантин.
Шмель
Есть трупы?
Дантес
Был один!
Ушел с красивой девочкой под ручку.
Клеопатра
Жену и сына променял на штучку!
Хотя тут рифма просится точнее,
Не хочется позорить этих стен,
Я думала, Поэт умнее.
Дантес
Поэт совсем осатанел…
И даже выдумал стреляться!
Джокер
Не плохо б с ним жилетом поменяться.
Яго
Меня смущают не семейные волнения,
А социальное обеспечение!
Довольно скучно тут служить.
Шмель
Заткните рты! Мне надо позвонить.
Шмель оживленно говорит по телефону. Появляется доктор Спид (в белом халате).
Доктор Спид
(в зал)
Смешные люди вдохновенья:
Пустые звуки и стремленья,
Иллюзий жалкие рабы,
Так остроумны и храбры,
Пока им не сказали «цыц».
Заразу Шмель не сразу прививает,
По малой дозе он ее вливает,
Загнав под кожу тонкий шприц
Финансовых инъекций.
Ценой таланта стали деньги:
Деньги правят миром!
Вот лозунг нынешних кумиров,
И Шмель их господин, пузатый гений
Вивисекций.
Он режет скальпелем холодным
Талант, свободу, честь
И несть
Числа униженным и оскорбленным
В несчастной сей стране,
А мне –
Какая в том забота?
Лечить – обычная работа,
Но как их вылечишь, они рабы.
Гробы!
Вот лучшее лекарство
От всех болезней государства,
Диагноз тут один и выводы просты,
Рабам не требуется врач,
Им нужен исполнительный палач.
Шмель
Артисты, слушайте сюда!
Идите ближе.
(актеры спешно подходят)
Доктор Спид
(в зал)
Смешные человечки.
Хозяин им страшнее Страшного суда!
Шмель
На номерном заводе взрыв, утечка
Бацилл холеры, язвы и чумы:
Кто выйдет без противогаза,
Арест!
Джокер
И восемь лет тюрьмы.
Шмель
Я объясняю внятно?
Яго
Так точно, господин!
С зарплатой непонятно.
Шмель
По городу объявлен карантин,
Не ходит транспорт. Слушайте приказ!
Дантес
(поправляет эполет)
Какое звание у вас?
Шмель
Для служащих в театре я генерал.
Ни шагу из театра!
Приказ я вам отдал.
Дантес
Кругом!
(поворачивается)
Смирно! Клеопатра.
Яго
А