Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок. Екатерина Каблукова
открыл дверь перед маленькой разъяренной фурией, опасаясь, видимо, за сохранность императорского дворца.
– Алекс! – Эмбер, забыв обо всех и обо всем, кинулась за дочерью.
– Научили бы вы свою девочку вести себя в приличном обществе, – скривился министр юстиции.
– Лорд Боллинброк! – прошипела на него Фелиция. – Смею вам напомнить, что этот ребенок был с нами на протяжении всех этих часов и вел себя достойно. Очень достойно.
«В отличие от многих», – явственно читалось между слов. Лорд Боллинброк насупился, но промолчал. Впрочем, никому до него не было никакого дела. Эмбер попыталась последовать за дочерью, но ей помешали.
– Подождите, – прошептала Мария-Терезия, едва ощутимо касаясь ее руки. – Чуть позже. Дайте девочке успокоиться.
В мертвой тишине, которая повисла после появления императора и выступления Алекс, она подошла к внуку.
– Ваше величество, – она склонилась в реверансе, – счастлива вас видеть живым и невредимым.
Ее поступок послужил сигналом остальным. Реверанс Фелиции, поклоны… Эдвард смотрел на все это, гадая, кто же из присутствующих замешан в заговоре. Разумеется, чуть позже он передаст Джону записи, сделанные Селл, по которым можно будет проанализировать поведение каждого, кто был во дворце, но ему хотелось знать уже сейчас. Чтобы понимать, кто из них – его враг. Впрочем, что понимать, друзей среди кабинета министров у него нет.
Император покосился на сестру. Ну хоть в ней можно быть уверенным. Как бы они ни ссорились, слова принцессы, сказанные недавно в этой комнате, показывали, что она всецело предана брату. А вот Джаспер… смог бы он? Эдвард внимательно посмотрел на зятя. Заметив это, тот поднял вверх большой палец, показывая, что рад счастливому завершению треволнений. Затем он подошел к жене, наклонился и что-то шепнул. Фелиция согласно кивнула.
Эдвард мотнул головой, отметая крамольные мысли. Нет, Джаспер слишком хорошо знает свою жену и смог бы предугадать ее отказ стать регентом. Бабушка тоже исключается. Остаются министры и… Император еще раз посмотрел на сэра Тоби.
Честно говоря, больше всего ему хотелось, чтобы это оказался именно его секретарь. И он непроизвольно повернулся к Эмбер.
В простой футболке и джинсах, лишенная брони серых костюмов и туфель на каблуках, она казалась настолько хрупкой и беззащитной, настолько юной и желанной, что хотелось выгнать всех, прижать ее к себе – и никогда не отпускать. И как-то не помогали уже мысли о долге перед Альвионом и кабинет министров в полном составе. Но… Она смотрела на него с таким отчаянием и ненавистью, что император понял: не простит. Она никогда не простит ему эту ссору с дочерью.
Он подавил тяжелый вздох, подошел к бабушке, поцеловал ей руку, чуть дрогнувшую – безусловно, и Марии-Терезии эти часы дались нелегко. Потом была Фелиция. Странно, но сестра смотрела на него, скорее, с одобрением. Как-то он отвык от такого выражения ее лица.
– Сестра, – чуть склонил он голову.
– Брат, – в тон ему ответила принцесса.
Невысказанные