Кангюй. Лаодика. Марат Байпаков
оглядывается на открытую дверь комнаты и тихо шепчет:
– Тайну поведаю тебе. Никому не говори до срока. Уговор? Поклянись Артемидой. Отец, когда отправился второй раз по воле базилевса Деметрия к варварам, я слышала, говорил матери, что «достойная партия для дочери составлена, по возвращении оглашу решение моё». Думала я, отец вернётся намного раньше, чем этот день. О, хоть бы мой родитель вернулся поскорее!
– Так, значит, всё уже давно решено? – Филилла морщит лоб и загибает пальцы. – Когда покинул Бактры меридарх Евкратид?
– Не считай. Ровно два месяца прошло с его отлучки. Я каждый день рисую на стене новую птицу. – Лаодика отдаёт три обола подруге. – Отдай Аттиде ты, я не хочу касаться её руки.
– Хорошо. Пусть будет по-твоему. Ведь сегодня… – Филилла хитро подмигивает Лаодике.
– …Мой праздник, только мой! – подхватывает песенкой капризно по-детски Лаодика, две девы покидают комнату.
К возвращению двух подруг в комнате для встреч на женской половине дома произошли заметные перемены: остатки пирогов съедены, а все кресла обращены ко входу. Между девами громкий разговор о лучших в Бактрах мастерицах по кружевам. Обсуждение резко обрывается при появлении хозяйки. Не дожидаясь слов Лаодики, Аттида встаёт с кресла, прикладывает правую руку к груди и торжественно громко произносит:
– Готова я простить тебе обиду!
Устанавливается тишина. Девы ждут ответа Лаодики. Хозяйка высоко поднимает голову, обводит присутствующих надменным взглядом и после паузы произносит:
– Мир!
Девы рукоплещут, Аттида улыбается, улыбается и Лаодика. Из-за спины хозяйки появляется Филилла, шуршит складками одежд, проходит к Аттиде, надувает смешно щёки и вкладывает в ладонь Аттиды три монеты.
– Подавись ими, мерзавка. Поквитаюсь с тобой за моё унижение, – шепчет Лаодика.
– Прости, ты что-то мне сказала? Я не расслышала, любезная подруга. – Аттида любуется новыми полновесными монетами.
– Ты победила в пари, – произносит громко Лаодика.
– Давайте завтра купим на агоре конфет медовых. Будем есть конфеты и слушать городские сплетни? А кто у нас попросит угощение, тому откажем? Встречаемся завтра, как заведено, у фонтана? – предлагает подругам победительница пари.
Ссора позабыта. Девы охотно поддерживают предложение Аттиды. Прерванный разговор о кружевах бактрийских мастериц возобновляется. Ариста, к зависти подруг, демонстрирует кружева, своё недавнее приобретение.
Глава 2. Сладкие речи
Придя на следующее утро к фонтану Артемиды с кувшином для воды, Лаодика не застаёт подруг. Дева, осмотревшись по сторонам, всё же решает дождаться подруг и занимает очередь. Время идёт, солнце вот-вот войдёт в день, но подруг всё нет, а очередь на удивление движется скоро. Когда подходит очерёдность Лаодики, дева склоняется перед каменным ликом Артемиды и заполняет до краёв бронзовый кувшин.
– Позвольте,