К колдунье не ходи. Знойная женщина – мечта буржуя. Дарья Калинина

К колдунье не ходи. Знойная женщина – мечта буржуя - Дарья Калинина


Скачать книгу
самое лучшее решение для влажной северной погоды, но сейчас друзьям было не до критики чужих дизайнерских решений.

      Они притащили ворох деревянных реек и ведро с жидким топливом. Лисица вытянул первую рейку, обернул ее тряпкой и опустил получившийся факел одним концом в топливо, а потом чиркнул зажигалкой. На конце рейки вспыхнул маленький огонек, который быстро разгорался и становился все больше, все ярче. Подняв его так высоко вверх, как только было возможно, Лисица принялся размахивать им у себя над головой.

      Минуты текли томительно долго. Прогорел и погас один факел, Лисица сразу же зажег другой. Затем ему на смену заступил Андрей, потом Никита и Эдик. И лишь после того, как горящий факел вновь оказался в руках у Лисицы, друзья увидели на воде какое‑то размытое пятно, которое все приближалось и приближалось к острову.

      – Это моторка! Там люди! Эй, сюда, сюда! У нас беда!

      Но шум моторки стих, не доезжая до острова. А затем незнакомый мужской голос осведомился:

      – Эй, что там у вас произошло?!

      Долгожданный голос прозвучал в ночной тишине словно глас с небес. Уже не чаявшие, что их план удастся, пленники закричали с острова:

      – Спасите нас! Мы тут застряли!

      – Что случилось?

      – Лодку у Багра украли. Мы здесь все как в ловушке. Помогите нам!

      – А где сам хозяин?

      – Он… тут.

      – Пусть выйдет.

      – Он… он сейчас не может.

      – Тогда я уплываю!

      – Нет! Умоляем! – хором взвыли все. – Причальте к пирсу, мы вам все объясним.

      – Ага! Счас! Ищите себе для забавы другого какого‑нибудь дурака!

      – У нас все очень серьезно! Мы тут в западне!

      – Я причалю, а на меня этот пес бросится. Нет уж, спасибо, проходили! Может, с кем другим у вас эта шуточка бы и прокатила, но только не со мной. Я‑то уже ученый!

      Надо же, как не повезло! Единственный спаситель, и тот оказался покусанным Барсиком. Теперь мужик боялся чудовищных клыков и нипочем бы не причалил к острову.

      – Барсика мы посадим на цепь, – попытался выторговать им шанс Лисица. – Договорились?

      – Нет. Пусть сам хозяин лично меня попросит, тогда причалю.

      – Он не может.

      – А что с ним? Охрип? Голос потерял? Вот дела, всю зиму тут один-одинешенек проторчал, не замерз. А как лето, так его ангина свалила. Заболел он? Так, что ли?

      – Хуже.

      – Хуже? Что же хуже? Ведь не помер же он!

      – Помер.

      На какое‑то время над заливом воцарилась тишина.

      – Эй, вы так не шутите, – произнес тот же голос, на сей раз прозвучавший очень испуганно. – Не дело это. Места тут такие, что не любят, когда про покойников говорят. Особенно к ночи.

      – Мы и не шутим. Багор утонул, упал сегодня ночью с пирса во время дождя. Рядом никого не было, а его тело запуталось в рыболовецких сетях. А мы здесь без рации, телефона и всякой связи с внешним миром, но зато с покойником. Лодки у нас нет. Воды питьевой нет. Помогите нам! Вызовите помощь!

      – Ну, вот что, дорогие граждане, –


Скачать книгу